Читаем Тайна горной долины полностью

— Помоги мне… мама… помоги мне! — молилась она.

Но молитва, казалось, утонула в звуке падающей воды, и она могла вспомнить только голову лорда Стрэткарна, вырисовывавшуюся на фоне водопада, когда он обнял ее, и их губы соединились в поцелуе.

Она была так несчастна, так одинока и так напугана, что позволила себе вспомнить его волшебные поцелуи и пьянящий восторг, который они будили в ней.

Ощущение близости и единства душ было настолько сильно, что даже сейчас, вспоминая об этом, Леона с трудом могла поверить в то, что все это время он ей лгал, заставляя поверить в искренность своих чувств.

— Ах, Торквил! Как ты мог? — пробормотала она, а потом снова мужественно подавила слезы, подкатившие к ее глазам. Нельзя поддаваться печали.

Ужасы замка и напряжение побега взяли свое. Она улеглась на песок и, подложив под голову ладошки, крепко уснула.

— Милая моя, что случилось? Почему вы здесь? — услышала сквозь сон Леона.

В это было трудно поверить, но лорд Стрэткарн был рядом с ней и он поднимал ее на руки.

Мгновение она не чувствовала ничего, кроме радости от того, что он рядом и прикасается к ней.

— Я не мог поверить в это, когда на рассвете меня разбудил один из егерей, который ночью охотился в полях, пытаясь пристрелить лису. Он доложил, что видел, как вы пересекли границу! — сказал лорд Стрэткарн, нежно глядя на нее.

Невероятным усилием воли Леона подавила ощущение счастья и защищенности, которое он всегда внушал ей, и попыталась освободиться из его рук.

— Я… я пряталась… — заикаясь, проговорила она.

— Но почему? От кого? — спросил лорд Стрэткарн.

Он посмотрел на ее ноги и увидел рваные чулки и запекшуюся кровь на ногах.

— Вы поранились!

— Мне… пришлось бежать… а это единственное место, которое… я знаю.

Он пододвинул ее поближе и тихо попросил:

— Расскажите мне, что с вами произошло.

Повернувшись к нему, Леона стала рассказывать, с трудом выговаривая каждое слово, пытаясь сохранить самообладание, потому что ужас, пережитый ночью, вновь нахлынул на нее.

— Герцог… он хочет… чтобы я… вышла замуж… за его… сына! — шептала она. — Но… он… ненормальный… он… идиот!

— Мой Бог!

Лорд Стрэткарн сжал ее так крепко, что она едва могла дышать.

— Неужели это действительно так? — спросил он ее через мгновение. — Неужели герцог мог такое задумать?

— Я… видела… маркиза, а потом… он… пытался войти… в мою спальню.

Она чувствовала, что лорд Стрэткарн совершенно оглушен этими новостями, и продолжила:

— Но дверь… была заперта, и когда он… ушел… я убежала оттуда и… спряталась здесь.

— Господи, благодарю тебя за это! — взволнованно воскликнул лорд Стрэткарн. — Я отвезу вас в замок, любовь моя. Пойдемте, вы совсем замерзли.

Он обернул Леону шалью, и в первый раз она почувствовала, как холодно и сыро в пещере.

Конечно же, до сих пор мысли ее были заняты совсем другим, и только теперь, когда первые лучи солнца стали пробиваться сквозь водопад, она заметила, что стены пещеры покрыты влагой.

Лорд Стрэткарн помог ей подняться на ноги.

— Когда мы доберемся до замка, вам обязательно нужно принять горячую ванну, — сказал он, — и какое-нибудь согревающее питье. А после этого вы и не вспомните о том, что пережили.

В его голосе было что-то мягкое и успокаивающее, и Леона совсем утратила бдительность.

Хотя она и подумала о том, что, пожалуй, стоит сказать ему, что она знает о существовании его жены, она никак не могла заставить себя произнести эти слова.

Он пошел впереди нее, чтобы раздвинуть вереск, и она радостно заметила, что с первыми лучами солнца, поднимающегося на востоке, все ее ночные кошмары куда-то улетучились.

Оно светило прямо в лицо, и Леона чувствовала себя так, будто купается в его лучах, в свежести и очаровании утра.

Лорд Стрэткарн вернул на место вереск, а затем, обняв ее за плечи, повел туда, где, как она догадывалась, их ожидали лошади.

Но, сделав несколько шагов вверх по склону холма, оба одновременно остановились. Леона испуганно вздрогнула от неожиданности.

Рядом с лошадью лорда Стрэткарна стояли пять мужчин, все высокие, бородатые и одеты в клетчатые килты цветов клана Макарднов.

Без лишних слов она поняла, что это люди герцога, посланные на ее поиски.

Даже если никто и не видел, как она взбирается на вершину холма, подумала она, герцог все равно догадался бы, что она побежит к границе владений лорда Стрэткарна.

А когда преследователи подъехали к пирамиде, они, конечно же, заметили лошадь без седока.

Словно в попытке поддержать ее, он сжал руку еще сильнее.

— Что вам угодно? — спросил лорд Стрэткарн, повернувшись к незваным гостям.

— Его светлость приказал нам, милорд, найти эту леди и привезти назад в замок.

— Я забираю мисс Гренвилл в свой замок, — ответил лорд Стрэткарн.

— У нас приказ, милорд.

Повисла напряженная тишина. Леона знала, что в этот момент лорд Стрэткарн размышляет о том, каковы его шансы в противостоянии пяти решительно настроенным мужчинам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги