Читаем Тайна горы Сугомак полностью

— Рановато тебе еще, Гаврила, подниматься. Видишь? Питье готовлю. Чтобы хворобу ушибную из тебя напрочь гнать. Пока ты лежмя лежал, я за травами целебными сходила. Целое беремя припасла. Питье для тебя варю наговорное. Особое. Редкое.

Женщина ласковым голоском говорит, говорит. А кузнец понять не может, на каком же огне она питье варит. Ни хворосту, ни костра в избушке не разложено. А просто воткнут в стену между двух бревнышек большой красный цветок. Он и освещает избушку. Пять лепестков на красном цветке. И каждый лепесток свет льет. Над цветком то ли искорки, то ли розовые пчелки вспыхивают. И тепло в избушке, хотя ночь на землю черный полог набросила. Каждому уральцу известно, какие ночи у нас на Урале. Впору бы тулупом укрываться сейчас Гавриле, а он холода не чует.

Женщина же над тем цветком котелочек подвесила и над варевом колдует.

Чудно все это кажется кузнецу. Он и спрашивает:

— Меня-то откуда знаешь, добрая женщина. Я ведь тебя вроде как впервые вижу?

— Не торопись с расспросами, Гаврила. Лучше питья испей.

Достала женщина из торбы заплечной чашу хрустальную. Из котелка навару в нее налила. И Гавриле подала. Выпил кузнец чашу до дна и силу в себе ощутил. Вскоре на ноги встал. Хвори ушибной как не бывало! Охота кузнецу узнать, на каком таком огне женщина целебные отвары готовит. Потянулся к цветку, а тот и погас. Будто увял моментально.

Рассмеялась женщина. Смех молодой и, как ручей, звонкий.

Кузнеца покинула. Лесом пошла. А в руке у женщины опять красивый цветок расцвел. Путь-дорогу ей освещает. До покосного ложка дошла и платок с головы сняла. Словно зорька там полыхнула. Волосы под платок не зря были спрятаны. Красные они, как маков цвет. На зарево пожара похожи.

Тут только догадался Гаврила, что это сама Огневица в беде его навестила и целебным питьем на ноги поставила. И внезапно про Гнедка вспомнил. Не видать коня. Не иначе, как сама распрягла. Значит Гнедко к покосу кормиться, отправился. Места ему там знакомые. Еще жеребенком пасся.

Бросился Гаврила к покосу. И верно, здесь конь. А кругом тишина. Ни один листик не шелохнется. Ни одна травинка с малой хвоинкой не вздрогнут. И в тишине бормотание раздалось. Будто тетеря во сне голос подала. И сразу ослепительный свет горы тайгу озарил. Посреди Моралиного покоса огненный клубок упал. И давай огнем скошенные ряды жечь. Сметанные зародчики в пепел да дым превращать. Поденщики-то даже не проснулись. Так и спят в шалаше. Потому что бесшумно справедливую месть огонь творил.

Морало отдельно на телеге спал. Утром обугленный до неузнаваемости труп с остова телеги сняли. И то диво. Как только огонь до рядов на покосе кузнеца доходил, то сразу и гас. Даже крохотной сенинки у Гаврилы не сгорело. У работников-то, которые к лавочнику страдовать нанялись, конфуз за конфузом. Пробудились они на зорьке в шалаше и сами себя застеснялись. На тех, кто со злобой кузнеца метелил, портки начисто огнем сняло, а тело не тронуло. Те, кто жалеючи, для отвода глаз руками махали, — без рубах остались.

В заводе же другое случилось. В полночь сильный вихрь поднялся. А у лавочника два порядочных зародчика на огороде стояло. Возов по восемь каждый. И стало тем вихрем сено подхватывать и на сеновал кузнеца бросать. Прямо пластами да огромными навильниками. Весь сеновал у Гаврилы сеном забило. А потом тоже тишина наступила. И враз у Моралы дом с сараями да конюшнями загорелся. Подряд все строения вспыхнули. Будто кто-то заранее керосином облил и поджег.

Кузнецова женка Евдокия от шума проснулась. Глянула в окошки, а там красно. Огненными языками пожар-то облизывается. Испугалась Евдокия. Детишек будить бросилась. Те понять ничего не могут, да и не просыпаются сразу-то. Младшенький хныкать принялся. А на дворе у соседа скотина бьется. Ночной сторож на заводе в набат ударил. Поселок разбудил. Люди на пожар побежали. Огонь-то сперва ровненько гудел, как паровичок попыхивал. Потом в рев перешел. Страх да и только.

А в избе у кузнеца женщина оказалась. Не понятно, как сумела зайти? Евдокия поначалу подумала, что это соседка поторопить заскочила. Но окна в избе закрыты и двери крючок стережет. А женщина положила руку Евдокии на плечо и тихо так промолвила:

— Не торопись, милая. Детишек зря не булгачь. Спите без опаски. Не коснется вас мой огонь.

Так хорошо и спокойно стало после этих слов у Евдокии на душе, что легла и уснула. Весь пожар проспала.

Дотла смело огнем лавочниково богатство. Утром с покоса Гаврила приехал. А рядом с его избою пустырь. Черное пепелище. Остальные кыштымские куркули испугались пламенной мести. Гурьбой заявились в заводоуправление и добровольно сдали билеты, купленные на чужие покосы. Даже деньги назад не потребовали. Богатеи-то посчитали, что это сам Гаврила в отместку поджоги устроил. Вот так билетная война в Кыштыме и кончилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей