Читаем Тайна говорящего черепа полностью

— Когда ваш брат уезжал… он не говорил чего-нибудь о том, что вернется еще, что в гости приедет? — спросил Юпитер.

— Не помню… Ой нет, помню! Только что вспомнилось, когда ты об этом заговорил. Он тогда спросил: «Сестренка, ты не собираешься этот дом продавать? Ты никуда отсюда не уедешь? Чтобы я всегда знал, где тебя искать». Так он сказал.

— И что вы ему ответили, миссис Миллер?

— Я сказала, что дом продавать не собираюсь. И буду на этом самом месте в любой момент, когда бы он ни приехал.

— Тогда я, наверно, знаю, где он спрятал деньги! — с торжеством провозгласил Юпитер. — Вы сказали, что он очень много времени провел здесь один, пока вы с мужем были на работе. Единственное место, где он мог спрятать деньги, — прямо здесь, в вашем доме!

<p>НЕПРИЯТНЫЙ СЮРПРИЗ</p>

Боб и Пит удивились.

— Но мистер Рейнольде сказал, что полиция обыскала дом и ничего не нашла, — напомнил Боб.

— Значит, Спайк Нили сумел их обмануть, — возразил Юпитер. — Он эти деньги так здорово запрятал, что при обычном обыске их не могли найти. Пятьдесят тысяч в крупных купюрах много места не занимают. Их можно было на чердаке куда-нибудь засунуть, под стреху затолкать, и много куда еще. Он собирался вернуться к вам, миссис Миллер, когда все успокоится. Вернуться — и забрать свой клад. Только не получилось. Попал в тюрьму, да там и умер.

— Он спрашивал миссис Миллер, не собирается ли она уезжать, — возбужденно заговорил Боб. — Значит, он точно собирался вернуться.

— И у него было несколько дней, чтобы придумать такое место, которое никто никогда не найдет. — Пит тоже был несколько взволнован. — Чтобы одурачить полицию, место должно быть хитрое, но я готов спорить, Юп, что ты его найдешь!

— Вы нам не позволите осмотреть ваш дом, миссис Миллер? — с надеждой спросил Юпитер. — Мы только чуть глянем.

Миссис Миллер покачала головой.

— Это очень похоже на правду, что ты сказал. Но в этом доме вы точно ничего не найдете. — Она снова покачала головой. — Понимаете, в то время я жила не здесь, в другом доме. Я переехала четыре года назад. Не собиралась, но один человек предложил мне за тот дом так много, что я просто не смогла отказаться. Так что продала — и перебралась вот сюда.

— Но, может быть, деньги так и лежат в том

доме, — предположил Юпитер, оправившись от первого разочарования.

— Да, конечно, — согласилась миссис Миллер. — Ведь Фрэнк был умный парень. Хоть полиция очень старалась, а найти ничего не смогла. Я жила на Дэнвилл-стрит в доме 532. Там вам и надо смотреть.

— Спасибо. — Юпитер встал с кресла. — Вы нам очень помогли, миссис Миллер. Мы должны срочно мчаться туда.

Ребята попрощались и заторопились наружу. И уже через пару секунд влезали в машину, где их ждал Конрад.

— Нам надо на Дэнвилл-стрит, 532, Конрад, — сказал Юпитер. — Ты знаешь, где это?

Рослый баварец извлек карту Лос-Анджелеса с окрестностями. На этой карте они нашли Дэнвилл-стрит. Сама улица была не слишком длинная, но довольно далеко от того места, где они находились сейчас. Конрад заколебался.

— Я думаю, нам лучше ехать домой, Юп. Мистер Титус просил, чтобы я очень долго не задерживался.

— Давай проедем туда и посмотрим, где это, — предложил Юпитер. — Мы же все равно не можем так просто вваливаться к кому-то в дом и учинять там обыск. Надо будет рассказать шефу полиции о наших выводах, а дальше его дело.

Пит и Боб прекрасно знали, что Юпитеру очень хотелось бы найти деньги самому, а потом с триумфом передать их властям; но все они понимали, что это невозможно. Конрад согласился по дороге в Роки-Бич сделать крюк и проехать через Дэнвилл-стрит. Так они и сделали.

Настроение у мальчишек стало значительно лучше. Только у Пита еще оставались сомнения.

— Все равно, Юп, — сказал он. — Мы не можем быть уверены, что Спайк Нили спрятал деньги в доме у сестры.

Юпитер мотнул головой.

— Это единственное реальное место, Пит. Если бы я был Спайком Нили, я спрятал бы только там.

Через несколько поворотов они оказались на Дэнвилл-стрит.

— В этом квартале номера домов начинаются с девятки, — заметил Юпитер. — Сверни налево, Конрад, квартал на пятерку должен быть в ту сторону.

Конрад повернул, и мальчишки внимательнейшим образом рассматривали номера на домах.

— Вот восьмые пошли, — сказал Боб. — Еще три квартала, и будут пятые.

Они ехали мимо множества небольших, аккуратных домиков, окруженных ухоженными участками. Теперь все, как один, наклонились вперед к ветровому стеклу и вытянули шеи.

— Уже в следующем квартале должно быть, — нетерпеливо сказал Боб. — Наверно, где-то посередине. Справа, конечно. Ведь все четные там.

— В середине следующего квартала остановись, Конрад, — распорядился Юпитер.

— О'кей, Юп.

Конрад проехал еще минуту и остановился.

— Здесь, Юп?

Юпитер не ответил. Сидел с изумленным видом и смотрел на огромный многоквартирный дом, стоявший по правую сторону улицы, занимая почти весь квартал. Ни одного маленького частного домика на этой стороне вообще не было.

— Пятьсот тридцать второго вообще нет! — растерянно сказал Боб. — Только вот этот большущий, а у него номер 510!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Черный Дракон
Черный Дракон

Кто бы мог подумать, что реальный современный город таит столько старинных убийственных тайн?.. Однажды Рина узнаёт, что на неё, обычную девчонку, идёт охота: она оказалась Хранительницей могущественного артефакта, старинного колдовского аграфа. Ловец был Чёрным Драконом, а его охота всегда была безжалостной и удачной. Потому что он был Хранителем древнего перстня Времени. Но когда Риина и Доминик встретились, им пришлось задуматься: почему Время ведёт себя так странно, то ускоряясь, то замедляясь? Почему мир рассыпается на осколки, как разломанный калейдоскоп? По-настоящему же в этом мире человеку не принадлежит ничего — только его жизнь и любовь. Но разве этого мало?..

Виктор Милан , Гузель Халилова , Елена Анатольевна Коровина , Ксения Витальевна Горланова , Николай Лобанов

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Историческая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези