В тишине громко крякнула утка, донесся звон колокола из ближайшего городка. Маргаритка шла спокойным шагом, и Эмбер не хотелось ее подгонять. Она наслаждалась одиночеством. Последние годы, проведенные в пансионе, где от других воспитанниц никуда не скроешься, заставили Эмбер остро полюбить редкие минуты одиночества. В такие моменты никто не мог ее обидеть, никто не мог задеть, она полностью владела своими мыслями и пространством вокруг себя. Она могла молчать, могла улыбаться, напевать, делать что хочет — и никто не посмотрит осуждающе, никто не окликнет. Иногда Эмбер остро не хватало родных людей, она с тоской поглядывала на членов дружного семейства Даусетт, а вот теперь — и на Фэйрхедов, и на других, чья судьба сложилась счастливее, чем ее собственная. Однако Эмбер была далека от того, чтобы упрекать Бога. Если она родилась на свет и так живет, значит, так и нужно. Она попытается изменить свою жизнь, только поймет, как сделать это правильно, чтоб не ошибиться. Жизнь ведь одна.
Вот Кеннет — он пэр, увлекается политикой и считает, что это его призвание. Лорд Мэнли — врач, и отличный, как утверждают. Хотя мужчинам проще, им открыты все пути. Женщина должна выйти замуж, воспитывать детей, вести дом. Эмбер не отказывалась от такого варианта; она просто хотела понять, для чего она, лично она, создана.
Ей показалось, что она услыхала стук копыт; и действительно, через несколько минут из тумана показался всадник. Конь под ним был серый, большой, да и мужчина, сидевший на нем, явно отличался немалым ростом. Не Кеннет — это Эмбер поняла издалека — и тут же узнала лорда Мэнли.
Он увидел ее и помахал, направил коня в ее сторону. Эмбер остановила чалую, ожидая, пока Ричард подъедет. Оказывается, он ездит верхом, хотя нога у него не очень хорошо действует. Эмбер задумалась, не сказать ли ему об этом, и решила не говорить. Невежливо получится.
Она с досадой подумала, что зря вновь надела эту простенькую заношенную амазонку, единственную у нее еще со школьных времен. Впрочем, лорд Мэнли не похож на человека, который судит по одежке.
Ричард остановил коня рядом.
— Неужели это мисс Ларк! — Его бодрый голос казался неуместным прохладным туманным утром. — И Маргаритка!
— Вы не передали ей кусочек сахара, как обещали, — заметила Эмбер. — Так что на вас она в обиде.
— Что за беда! — Ричард поцокал языком. — Я исправлюсь, обещаю. Как дела сегодня? Сколько подков уже украшает английские поля?
— Ни одной. На сей раз мы с конюхом все проверили.
— Никто не застрахован от случайностей. Зато в прошлый раз кому-то повезло; вы знаете, что найти подкову — это к счастью?
— Нет. И я не знала, что вы тоже катаетесь верхом по утрам, милорд.
— Я говорил, что гуляю, о верховых прогулках как-то позабыл. — Он похлопал своего коня по шее. — Это мой любимый скакун в Фэйрхед-Мэнор; Кеннет всегда одалживает мне его, когда я приезжаю. Его зовут, конечно же, Цезарь, хотя ничего императорского в нем нет, ему сильно польстили. Так что про себя я называю его Толстяк.
— Привет, Толстяк, — с улыбкой сказала Эмбер, — познакомься с Маргариткой.
Лошади не обратили друг на друга совершенно никакого внимания.
— Идеальная пара, — констатировал лорд Мэнли. — Что ж, теперь, когда все познакомились, будет ли уместно спросить у вас, куда вы направляетесь?
— Просто плутаю в тумане. Мне нравится ездить без определенной цели.
— Не боитесь заблудиться?
— Местность вокруг Грейхилла я изучила неплохо, так что нет, не боюсь.
— Будет ли дерзостью с моей стороны напроситься вам в компанию?
Эмбер обрадовалась; лорд Мэнли ей нравился.
— Разумеется, присоединяйтесь.
Он повернул Толстяка; Эмбер заметила пристегнутую к седлу трость. Наверное, так в старину возили мечи.
— Чрезвычайно рад.
Они шагом поехали по дороге, уводившей в лес. Эмбер глубоко вдыхала свежий хвойный запах, к которому примешивался аромат мокрой земли. Скоро покажется солнце, и капли росы засверкают на листьях, словно драгоценности.
— В детстве я верила, что в таких лесах живут феи.
— Какие феи? — Лорд Мэнли, задумавшийся о своем, казался сбитым с толку.
— Маленькие такие феи, с полупрозрачными крылышками. Ночами они танцуют на заповедных полянках, пьют росу из чашечек цветов и манят путников колдовскими огоньками.
— Вы что-то путаете. Колдовские огоньки сами по себе. И заманивают они в болото.
— Не всегда, — уперлась Эмбер. — Иногда это феи.
— Вы лично проверяли?
— Я старалась, но никогда не видала ни фей, ни огоньков, если честно.
— А.
— И еще эльфы.
— Мифология цветет пышным цветом. И что же эльфы?
Его дразнящий тон ничуть не смущал Эмбер.
— Эльфы побольше, чем феи, но тоже невелики. Они умеют исполнять дивной красоты песенки. Временами они исполняют желания.
Ричард подавил смешок и кивнул, стараясь оставаться серьезным.
— О некоторых желаниях, пожалуй, умолчим. Это все население леса, которое вы представляли?
— Ну нет, конечно же! — Эмбер уже было не остановить.