Читаем Тайна исчезнувшего принца полностью

- Твою историю мы выслушаем потом, сынок, - сказал инспектор. - Ну, Фредерик, ты проделал славную работенку. Но все же, каким образом тебе удалось выведать про это место, и явиться сюда на свой страх и риск, и отыскать принца, и позвонить мне по телефону В самом центре этого логова вот чего не пойму! Да еще всех Тайноискателей сюда притащил - кроме Бастера. Он-то где?

- Пришлось его оставить дома, сэр, - с грустью сказал Фатти. - Я боялся, что он может упасть в болото и утонуть. Жаль, что он не участвовал в этой забаве. Он обожает драки.

- На краю болота мы оставили несколько полицейских машин, - сказал инспектор. - Две из них отвезут здешних молодцов в полицейский участок, но скоро вернутся, и тогда я заберу вас домой.

- Давайте покамест походим по усадьбе, сэр, - предложил Фатти. - Очень странно, что ферма почему-то расположена посреди болот.

Все с удовольствием вышли на воздух. Из-за какой-то двери на них глянуло испуганное лицо женщины.

- Кто это? - с удивлением спросил Фатти.

- Служанка, - сказал инспектор. - Пока мы ее оставляем здесь - надо же кому-то кормить кур, свиней и уток.

Они обошли двор фермы, потом завернули за амбар, за которым приземлялся вертолет. Да, действительно, там была расчищена порядочная площадка.

Осмотрев площадку, направились к стоявшим поодаль нескольким сараям. Шли, весело разговаривая, радуясь тому, что все тревоги позади. Внезапно шум заставил их остановиться.

- Что это было? - спросил Ларри. - Шумели, как будто, в этом сарае. Может, там заперто какое-то животное? Может, бык? 1

Шум послышался опять - громкий удар, потом ряд частых. Дверь сарая сотрясалась.

- Надо посмотреть, - сказал инспектор. - Удары такие, словно бык разбушевался. Теперь раздалось пыхтение и ворчание.

- Это уже не бык, - сказал Фатти. - Похоже, будто там и бык и человек! Я пойду погляжу - через окно, конечно, не через дверь!

Окошко сарая находилось очень высоко - Фатти приставил к стене сарая лестницу, поднялся по ней и заглянул в окошко. Потом, широко улыбаясь, спустился вниз.

- Там ваш друг, сэр, - весело сказал он и отодвинул засов на двери. Дверь распахнулась, и из нее вывалилось огромное, грязное, потное, обезумевшее существо с поднятыми кулаками и вздыбленными волосами.

- Гун! - вскричал инспектор, чуть не упав от изумления. - Гун! Боже правый, это действительно вы? ГУН!

Да, это был мистер Гун, и вид у него был весьма плачевный. Весь облеплен грязью, навозом, донельзя рассержен и как будто вывалялся во всех кормушках для скота. В растрепанных волосах торчала солома, он тяжело дышал, как собака на жаре. С изумлением вытаращил он глаза на небольшую компанию, стоявшую перед ним, и увидев старшего инспектора, мгновенно опомнился.

- Доброе утро, сэр, - сказал бедняга Гун, пытаясь пригладить волосы.

- Как это вы исчезли, не оставив даже записки о том, куда направляетесь? - спросил инспектор. - Мы искали вас повсюду.

- А я... я... заподозрил, что здесь что-то происходит, - сказал Гун, все еще еле переводя дыхание. - Сел на последний поезд, сэр, и как-то заблудился в здешних болотах. Вдруг почувствовал, что тону, стал кричать изо всех сил.

- О, мистер Гун! Как это ужасно! - сказала' добросердечная Бетси. - И кто-то вас спас?

- Спас! - фыркнул Гун чем опять напомнил быка. - Да, они вытащили меня - и затолкали в этот коровник и заперли на засов. Зачем, спрошу я вас? Их всех надо арестовать, сэр. Они грубо обращались с полицейским! Толкали меня в спину!

- Успокойтесь, мы их всех арестовали, - сказал инспектор. - Вы пропустили славную забаву.

- Ух , дядя, а вид-то у вас далеко не смешной! - вдруг сказал Эрн и закатился долгим приступом хохота. Дядя только теперь его заметил.

- ЭРН! И ты здесь! Что ты здесь делаешь? - вскричал Гун. - Я покажу тебе, как надо мной смеяться!

- Веди себя, прилично, Эрн, - строго сказал Фатти. Ему стало жалко бедного Гуна. Вечно он все делает наоборот - хотя он, Фатти, дал ему всю информацию, какую только мог.

- А ведь со стороны мистера Гуна было очень разумно приехать сюда, не правда ли, сэр? - невинным тоном сказал Фатти инспектору. - Он ведь добрался сюда даже раньше нас. Просто ему жутко не повезло, что он провалился в болото. Он бы, конечно, мог все это дело распутать самостоятельно, кабы не такое невезение.

Мистер Гун с благодарностью посмотрел на Фатти. Он тоже вдруг почувствовал большую симпатию к Фатти. В конце концов, не такой уж он гаденыш, этот толстяк!

- Разум - это хорошо, храбрость - превосходно, находчивость замечательно, - сказал инспектор, - но великодушие превыше всего, Фредерик. Уверен, вскоре я буду тобой гордиться.

Фатти покраснел. Мистер Гун все это слышал, но так и не понял, о чем говорит инспектор. Пытаясь очистить одежду, он подошел к ним.

- Значит, все позади? - спросил он. - Что тут произошло, сэр?

- Вы лучше сперва пойдите умойтесь, - сказал ему инспектор. - Вы даже не представляете, какой у вас вид, И если вы были взаперти всю ночь, вы, наверно, проголодались. Попросите вон у той женщины чего-нибудь поесть и выпить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика