Читаем Тайна исчезнувшей колонии полностью

— Кроф, — процедил я, держась за борт шлюпки и найдя взглядом хозяина голоса. Чистый, опрятный и не намокший он сидел на носу лодки, похоже представляя из себя главного. Мистер Кроф был большим любителем поруководить, но не испачкать свои потные ладошки. Тридцать семь лет, супругой не обзавелся, точнее не нашел ту, у которой хватило бы приданного на его эксперименты — в общем молодой и перспективный инженер.

— Давайте, мистер, помогу вам, — мужчина, сидевший рядом, уже протянул руку, но…

— Уилкес, мистер Хейг, любит воду, — интонацией выделив последние два слова, проговорил Оскар и лучезарно улыбнулся пассажирам. Жил бы он на Земле мог бы рекламировать зубную пасту — идеальный оскал.

— Спасибо, но сегодня я уже успел ей насладиться, — в тон ему, ответил я. Плавать в море или сидеть в лодке с мерзавцев? Конечно, я потерплю его общество, чем утону из-за усталости.

— Кажется, я выразился не совсем ясно, — уже с угрозой проговорил Кроф, — в лодку ты не сядешь. Оскар встал со своего место и навис надо мной, суденышко опасно накренилось. — Отцепись, или я помогу тебе.

— Вы, мистер Кроф, переходите уже все границы — шлюп принадлежит всем пассажирам, — вмешался в конфликт еще один джентльмен. Похоже есть, кто желает оспорить главенство мистера Белоручки.

— Это говорите вы? — не наигранно удивился Оскар, тонкие брови взлетели вверх, а лоб прочертили морщины. — Помниться, вы лично выпихнули беднягу Лесли с лодки.

— Ублюдок, призвал кракена! — всё благообразие вмиг слетело с моего защитника. Тут оказывается и до меня кипели нешуточные страсти.

— Тише-тише, — шикнули на них. — Монстр ещё не уплыл.

Все сразу замолкли и посмотрели на «Удачливого Бью», которого уже и видно не было, лишь круги показывали, где он затонул. Как корабль назовешь так он и поплывет. Ох, и неправ был капитан Врунгель! С везеньем Бью можно было не покидать порт.

— Хейг, еще раз, или отцепляешься сам или я помогу тебе, — напомнил о себе Кроф и поставил ногу мне на пальцы, еще не давя но как бы намекая, что вот сейчас он это сделает.

— Да, ты щеголь, Кроф, гамаши из замши, — саркастично протянул я, примериваясь, как схватить ублюдка и скинуть в воду.

— Даже не думай, Хейг, — сразу раскусил меня мерзавец и достал из кармана пиджака дамский револьвер. — Уилкес, ты тоже сиди спокойно, а то в тебе на одну дырку станет больше.

Тот сдержался и промолчал, ограничившись злым взглядом. Люди в лодке даже дышать стали тише, боясь ненароком оказаться на месте Уилкеса.

— У тебя как всегда убойные аргументы, — заметил я очевидное. — Ногу убрал, не полезу.

— Эйдан, что мне всегда в тебе нравилось, так это понятливость, — усмехнулся он и выполнил требуемое. — Что мне мешает убить тебя в воде?

— Наверное, толпа свидетелей, Оскар, — в тон ему ответил я и отцепился от шлюпки. — Ты по жизни был слюнтяем.

— Убирайся прочь, Хейг, — совершенно спокойным голосом произнес он, но я-то видел, как у него задрожала рука с револьвером. Мистер Белоручка изволил гневаться!

— Счастливо, Кроф, — попрощался я и поплыл от лодки, чтобы попытать счастье у других.

— Это не по-людски, — осуждающие услышал я слова Уилкеса.

— Сейчас его подберут на другой спасательной шлюпке, Джордж, — устало заметил Кроф. — Грязь не извести.

Видимо, последние он познал на своем опыте, чтобы не происходила Чудо Оскар всегда оставался жив и чист перед законом, как хрустальное стеклышко, только что не сиял. Талантище.

Судьба свела меня с ним в университете, когда мистер Кроф набирал идейную молодежь, работая своеобразным глашатаем «Колеса прогресса». Причем он нанимал людей, чтобы узнать о прошлом студентов, так и всплыл факт моего родства с Хейгом старшим. На тот момент я еще осваивался на новом месте и тайное общество «Колесо прогресса» показалось мне перспективным в плане развития. Но дальнейшее сотрудничество с этой организацией не принесло ничего кроме разочарования. Возможно соответствуй мой внутренний возраст внешнему, меня бы привлекла особая атмосфера запретного. Увы, попав в несколько передряг и отсидев в темных подвалах серых мундиров в общей сумме месяц, я понял, что затея не удалась. По сути мне было плевать на их красивые лозунги и мечты, я честно хотел воспользоваться их связями, чтобы устроиться получше в Тетисе, но пользоваться собирались только мной, причем в самой примитивной форме — начиная от митингов и заканчивая подставами проводников. И вот я задался очень важным вопросом — на кой мне это? Дальше случился еще один неприятный инцидент, после которого я с треском вылетел из «Колеса прогресса».

Пока размышлял о прошлом, добрался до следующей шлюпки, там народ оказался гораздо приятней и меня тут же втащили в лодку. Все радовались еще одному живому человеку. Знаете, когда переживешь страшное событие — накатывает волна ничем не замутненного счастья, вот и меня накрыло. Живой, здоровый, день пути до Фолкленда — отлично же!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство магических услуг 1
Агентство магических услуг 1

Мир, в котором маги живут рядом с обычными людьми: вместе работают, пользуются общественным транспортом, ходят на вечеринки и в кино, посещают кафе и рестораны. Евдокия Витвицкая родилась в одном из древних родов магов. Но вот незадача - родилась она обычным человеком, лишенным хоть какой-то магической силы, да еще с самого детства ее преследуют странные неудачи, которым так и не было найдено объяснений. Но, несмотря на это, она довольна своей жизнью. У нее есть любимый и любящий муж, уютный дом, в который радостно вернуться вечером после трудового дня, хорошая работа, которая нравится и приносит неплохой заработок. Что еще нужно для счастья? Но у Судьбы или кого-то там свыше свои планы насчет Евдокии. С работы ″вежливо″ попросили уволиться, заподозрив в шпионаже, да еще и родные не вовремя вспомнили о семейных традициях. Новые знакомства и новая работа... А началось все с, казалось бы, нелепого случая в маршрутке.

Наталия Дмитриевна Малеваная

Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
Плата за одиночество
Плата за одиночество

Казалось, юную Штефани ждет судьба всех, кто выходит из Королевского приюта, – место на ткацкой фабрике и клетушка в бараке. Магического Дара мало, умений никаких, помощи ждать не от кого. Неожиданно ей улыбнулась удача. Работа в магазине элитной косметики – это ли не счастье для сироты? Хорошая зарплата, отзывчивая нанимательница, уютная квартира и красивые наряды. Но удача ли? В магазине происходит что-то непонятное. Странные разговоры, которые ведут хозяйка и ее компаньон. Странные заказы, от которых падаешь в обморок. Странное исчезновение предшественницы. Странное предложение руки и сердца от поставщика зелий. И страшное убийство напарницы. А убийца – один из тех, кто сейчас рядом. Но как понять, кто именно?

Бронислава Антоновна Вонсович , Бронислава Вонсович

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика