Читаем Тайна исхода полностью

Он вытащил паспорт с посадочным талоном. Они не спеша, внимательно изучили его, медленно переворачивая страницы. Гриффин снова обернулся. У стойки уже никого не было, а выход закрывался. Его студенты находились на борту. Теплая волна облегчения и холодок одиночества. Яблочный пирог и мороженое.

— Вы часто приезжаете в Египет. — Констатация, а не вопрос.

— Я — археолог!

Сотрудники переглянулись.

— Вы знаете о наказании за незаконный вывоз древностей из страны?

Гриффин нахмурился. Он был виновен во многом, но точно не в этом.

— О чем вы говорите?

— Ну же, — не унимался сотрудник, — нам все известно.

— Все? — И тут до него дошло, что они занимались простым вымогательством.

— Мы можем помочь вам, — продолжал сотрудник. — Все дело только в правильном оформлении бумаг. Мы даже можем это взять на себя. Вам надо просто заплатить нужную сумму, и все.

Он испытал такое облегчение, что невольно съехал со стула. Обычное вымогательство! И ничего больше! После всех переживаний он чувствовал только опустошение.

— И сколько это будет?

— Сто долларов, — ответил один.

— Каждому, — уточнил другой.

— И я смогу улететь?

— Конечно.

Ему не было жалко этих денег. Каким-то странным образом эти люди казались ему посланцами высшей силы, наложившими на него епитимью. А это означало, что у него появилось время все исправить. Привезти студентов домой, вызволить Клэр, изменить свою жизнь так, чтобы было чем гордиться. Он отсчитал десять двадцатидолларовых купюр и добавил еще одну.

— Это для вашего коллеги на стойке, — пояснил он. После чего вышел в зал и прошел к стойке, чувствуя, как с плеч свалился огромный груз и в походке вновь появилось достоинство.

IV

Нагиб нашел капитана Халеда в офисе, где он пережидал ливень в окружении подчиненных, куривших кальян с табаком, пропитанным медом.

— Это снова вы, — нахмурился Халед. — Что на этот раз?

Нагиб закрыл за собой дверь и стряхнул капли с рукавов.

— Ужасная ночь! — заметил он.

— Что вам нужно? — спросил Халед, поднимаясь.

— Я пытался дозвониться, — ответил Нагиб, махнув рукой в сторону окна, — но не было связи. С мобильниками такое часто бывает.

Халед сжал челюсти, поднялся и уперся руками в бока.

— Что вам нужно?

— Ничего. Вернее, ничего особенного. Я просто хотел, чтобы вы были в курсе, вот и все. К нам поступил сигнал.

— Сигнал?

Нагиб поднял бровь, показывая, что эта информация ему кажется такой же курьезной, какой наверняка покажется и им.

— Один из местных слышал голоса.

— Голоса?

— Мужские голоса, — кивнул Нагиб. — Женские голоса. Иностранцев.

— Где?

— Я толком так и не понял. Я же не знаю местность, как вы. Да и свидетель оказался не особо толковым. Но где-то в Амарне.

— И что, по-вашему, мы должны сделать?

— Да ничего! — ответил Нагиб. — Просто мне придется, учитывая, что происходит, туда наведаться.

Халед смерил его скептическим взглядом.

— Вы собираетесь туда поехать сейчас?

Нагиб от души рассмеялся.

— Вы считаете меня сумасшедшим? Конечно, нет. Но если вы не возражаете, я с ним приеду завтра с утра пораньше, чтобы он показал мне это место. Конечно, если есть желание, можете поехать с нами. Я знаю, что толку от этого наверняка не будет, но с этими заложниками и всем остальным…

— Разумеется, — сухо кивнул Халед. — Утром. Никаких проблем.

— Спасибо, — поблагодарил Нагиб. — Тогда до завтра.

ГЛАВА 50

I

Капитан Халед Осман, сжав кулаки, наблюдал из окна, как Нагиб сел в машину и уехал. Когда в потоках дождя скрылись задние фонари, он обернулся к Фейсалу и Абдулле.

— Кто-то слышал голоса. Мужские голоса. Женские голоса. Иностранцев. И как вы это объясните?

— Это наверняка какая-нибудь ошибка, сэр, — пролепетал, пятясь, Абдулла. — Совпадение. Туристы. Журналисты.

— То есть вы говорите, что пропустили туда туристов и журналистов?

Абдулла опустил вниз глаза.

— Нет, сэр. Но не исключено, что они проскользнули, пока… — Он замолчал, поняв, что босс ему не верит.

Халед сложил руки на груди и переводил взгляд с Абдуллы на Фейсала. — Вы так и не сделали, что было велено?

— Сделали, — сказал Абдулла. — Клянусь, это правда!

— Вы убили их?

Абдулла побледнел.

— Убили, сэр? — Он с трудом проглотил слюну. — Но вы не говорили их убивать!

— Что?

— Вы сказали «заставить их замолчать», сэр, — вмешался Фейсал. — Именно это мы и сделали.

Лицо Халеда стало каменным.

— Заставили замолчать? И каким это образом?

— Мы положили доски над шахтой, — пояснил Фейсал, — и накрыли их одеялами и простынями. Через них никаких голосов не было слышно.

— А кто-то все-таки услышал! — возразил Халед. — И завтра сюда приедет полиция искать их. И они снова услышат голоса! — Он наклонился над Фейсалом и заглянул ему в глаза. — Нас всех повесят, потому что ты ослушался прямого приказа. И как тебе это? Есть чем гордиться?

— Но они вернутся только утром, — уточнил Нассер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниел Нокс

Шифр Александра
Шифр Александра

Саркофаг Александра Македонского веками считался бесследно исчезнувшим.Есть множество версий о том, где и как был захоронен величайший полководец античной Греции, однако фактами не подтверждается ни одна из них.Увез ли тело Божественного царя в Александрию его друг и соратник Птолемей? Или оно было доставлено на родину Александра, в столицу Македонии Пеллу? А может, местом последнего пристанища великого воина стал его любимый Вавилон?На эти вопросы нет ответа, и это хорошо известно молодому археологу Дэниелу Ноксу.Однако ни одна загадка истории не остается загадкой навечно. И однажды в руки Нокса попадает золотой артефакт, способный привести его к гробнице Александра.Долгожданная удача?Или — смертельная опасность?Ведь по пятам за археологом следуют таинственные люди, которые намерены расправиться с ним, как только он найдет саркофаг…

Уилл Адамс

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги