Посетители больше не напирали и не возмущались. Они молча наблюдали за двумя сотрудниками, видимо ожидая, что сейчас увидят нечто интересное — раз уж не довелось посмотреть на белых обезьян, так хоть какое-то развлечение! Даже животные смолкли. Все это напоминало какой-то трибунал, который должен был вот-вот начаться прямо здесь, среди клеток, под открытым небом. Импровизированный судебный процесс, на котором Любену была уготована роль обвиняемого.
— Простите, мадам хранительница, я…
Старший смотритель не смог продолжать — слова застряли у него в горле. И тут он заметил Сильвена, который тоже был здесь, хотя стоял на некотором отдалении.
Сильвен улыбнулся, чтобы подбодрить старика, и тот облегченно вздохнул. Эта улыбка, казалось, говорила: «Не расколись! Мама ничего не должна знать!»
Публика, чьи опасения вроде бы не подтверждались, тоже успокоилась. Однако собравшихся привел в смущение властный вид Жервезы — и, кроме того, они также чувствовали себя виноватыми. То, что перед ними была женщина, еще усиливало их чувство вины. Все сотрудники музея и Ботанического сада — смотрители, секретари и остальные работники — боялись ее так, как дети боятся строгую мать: это был страх пополам с почтением. Жервеза обладала несгибаемой волей, чего не смог бы не признать даже самый откровенный ее недоброжелатель. Однако прошлой ночью, когда исчезли белые обезьяны, она впервые в жизни почувствовала, что какой-то неведомый враг взял над ней верх. Это очень сильно поколебало ее обычную решительность. Но она, Жервеза Массон, должна была дать отпор! А для этого ей нужно было быть уверенной в своих соратниках. Любена, как одного из них, следовало поддержать.
Все это Сильвен осознал, едва взглянув на мать: она стояла перед посетителями столь же горделиво, как статуя Бернардена де Сен-Пьера у входа в зоопарк. Знаменитый автор «Поля и Виржини», сентиментального романа конца восемнадцатого века, основал этот зоопарк в 1794 году, забрав первых животных из королевского зоопарка в Версале. Открыв невиданных белых обезьян, Жервеза стала достойной наследницей мэтра. Никогда еще зоопарк не был столь популярным, столь часто посещаемым — даже, к радости Жервезы, несмотря на недавние теракты, а также бредни Протея Маркомира.
Но сегодня все это хрупкое равновесие было под угрозой.
Один из посетителей приблизился к Жервезе и с коварной миной прокурора, готовящегося произнести особенно хитроумный пассаж своей обвинительной речи, спросил:
— Это вы — директриса зоопарка?
Жервеза раздраженно поджала губы, затем все же ответила:
— Да, можно и так сказать.
— Кажется, вы получили предупреждение о заложенной бомбе? А белые обезьяны были убиты террористами?
«Старый болван!» — подумала Жервеза, впиваясь глазами в Любена.
Тот открыл рот, собираясь в очередной раз что-нибудь соврать, но Жервеза раздраженным жестом велела ему молчать.
— О, я вижу, новости по испорченному телефону расходятся быстро! — сказала она с иронией, посмотрев на посетителя.
Сильвен наблюдал эту сцену с восхищением и легким чувством стыда. Вместо того чтобы самому вмешаться и поддержать Любена, он предпочел оставаться зрителем…
«Но Любен ведь и сам попросил меня ничего не говорить матери», — сказал он себе, отгоняя мысль о том, что эта отговорка обнаруживает лишь его собственную трусость.
Но в то же время он знал, что Жервеза была бы против, если бы он вмешался в ее «шоу одного актера» (точнее, одной актрисы).
Как раз в этот момент она повернулась к остальным посетителям и обратилась к ним:
— Друзья мои!
Перед публикой мать всегда была великолепна. Эта прирожденная актриса могла играть в любых декорациях. Как раз в этот момент солнечный луч, пробившись сквозь густую крону столетнего кедра, осветил ее белые волосы и лицо — и хотя при этом ярком свете она казалась старше, чем на самом деле, сейчас она выглядела невероятно эффектно: вокруг ее головы возник сияющий ореол.
— Дело в том, что наш старший смотритель недавно был атакован свиньей-пекари. С тех пор он малость не в себе. Но, уверяю вас, он совершенно безобиден, и вам нечего бояться.
Любен опустил глаза.
«Зря она так!» — осуждающе подумал Сильвен, продолжая, однако, сохранять неподвижность, словно кобра перед факиром. Публика явно растерялась. Жервеза приблизилась к Любену и подняла кверху край его форменной куртки:
— Понимаете, что я хочу сказать?
Собравшиеся толпой посетители разразились смехом: оказывается, он даже не снял пижаму!
Любен побледнел. Скулы его дрогнули. Однако он промолчал — только сжал кулаки и устремил взор в землю.
Сильвен наблюдал за происходящим со все большим отвращением. Но что было делать? Вмешаться и защитить Любена означало лишь усугубить его унижение. Публика также пришла в явное замешательство. Посетители быстро перестали смеяться и теперь смотрели на старика смущенно и даже сочувственно. Не могло ли так случиться, что Жервеза попалась в собственную ловушку? Сознавая, что зашла слишком далеко, она отошла от Любена, широким жестом обвела все вокруг и торжественно произнесла: