Читаем Тайна Каменного принца полностью

– Госпожа Инь Юэ, Шелковая долина не имеет силы оспаривать приказы владыки всех небожителей, – косясь на меня, бесцветно отзывается глава клана Фениксов.

– Ошибаетесь, владыка, – отвечаю я спокойно, после чего все-таки встаю, но исключительно ради того, чтобы все меня видели. – Приказы главы правящего клана могут распространяться на все кланы, что слабее его или ниже статусом. Как Хозяйка Шелковой долины и представительница древнейшего клана на территории бессмертного царства, я могу оспорить ваш приказ. А могу его проигнорировать. Это мое законное право.

– Вы, безусловно, можете позволить себе это, – цедит владыка, недовольный тем, что церемония грозит затянуться, – но какое отношение Хозяйка Шелковой долины имеет к племени цветов?

– Это мои верные подданные. Как их повелительница, я имею право участвовать в их судьбах, – отвечаю безмятежно.

Боги вокруг шепчутся еще громче.

– Вы лишь недавно заключили союз с племенем цветов, наделав много шуму в бессмертном царстве и обзаведясь множеством врагов…

– Я хочу посмотреть на своих врагов, если таковые действительно найдутся, – позволяю себе перебить владыку, обводя взглядом всех присутствующих в зале.

Боги поспешно опускают головы, не желая быть причисленными к моим мнимым противникам. Даже главы Края Пяти Озер не решаются высказать свое мнение под тяжестью моего пристального взгляда – хотя прекрасно знают, что́ именно я сейчас делю с правящим кланом.

– Госпожа Инь Юэ, это решено. Соответствующий запрос уже послан Повелителю Цветов, – отрезает владыка.

– Глава клана Фениксов, вы можете свободно распоряжаться жизнями своих подданных, но не советую давить на Шелковую долину. Там ваше владычество заканчивается – и начинается мое… – спокойно предупреждаю я его.

– Госпожа Инь Юэ, во имя мира на землях небожителей, откажитесь от своих слов! – подавляя гнев, просит владыка.

– Принц Цянькон не станет женихом Чжу Цин. И тем более не станет ее мужем. Он ее недостоин.

– Немыслимо! – взрывается первый принц, и вокруг моего низкого столика с мягкой подушкой тут же появляется отряд небесной стражи.

– Госпожа Инь Юэ! – Взволнованный голос Чжу Цин вынуждает меня закатить глаза, после чего осечь ее одним холодным взглядом.

Ее отец даже не посчитал нужным предупредить меня об этом сватовстве. Неужели она думает, что меня можно запугать парой-тройкой бессмертных воинов?

– Это вызов Шелковой долине? – спрашиваю у владыки, даже не переменившись в лице.

– Цянькон, ты поспешил. Госпожа Инь Юэ имеет право заступаться за свою подопечную, – чуть спокойнее произносит владыка.

И тем не менее стражи от меня не отходят, продолжая наставлять оружие.

– Она оскорбила и тебя, отец, и наш клан, и все бессмертное царство! – заявляет Цянькон, недобро глядя на меня и явно пытаясь создать образ благородного наследника, чтящего небесные правила.

– Тем, что сказала, что ты недостоин? – уточняю у него, переходя на неуважительное «ты» и ничуть не впечатляясь его возвышенными речами.

– Госпожа Инь Юэ! – выходит из себя владыка, а я мгновенно выпускаю наружу всю свою силу, затапливая ею весь зал.

Боги сжимаются, ощущая опасность, а отец с сыном отступают на шаг.

К чести небесных стражников, они не сдвигаются с места. В отличие от первого принца, это боги с военным опытом. И пусть моя сила и потрясает их, они остаются стоять, где стояли.

– Чжу Цин не выйдет замуж за Цянькона. Ни сейчас, ни когда он станет владыкой. Это мое последнее слово, – произношу я громко, затем молниеносно обезоруживаю всех стражей, выпустив лишь одну алую ленту.

Плавно переношусь в центр прохода и приземляюсь перед дочерью Повелителя Цветов.

– Что касается процесса наследования власти… – продолжаю, пока все боги, пораженные моими словами, пытаются отыскать чувство собственного достоинства где-то на полу, – Шелковая долина не примет нового владыку в лице первого принца Цянькона до тех пор, пока тот не пройдет испытание в смертном царстве.

– ЧТО?! – Рев нового наследника буквально оглушает, так зол он в этот момент.

– Госпожа Инь Юэ! – ничуть не уступая ему, громыхает голос владыки. – Вы переходите все границы!

– Разве? А мне казалось, что я, напротив, стараюсь защитить незыблемые правила бессмертного царства, – отзываюсь на это и слышу новый рой шепотков повсюду.

Неожиданно в зале появляется Летописец:

– Госпожа Инь Юэ должна пояснить почтенным небожителям, что она имеет в виду.

Даже любопытно, по какой такой причине он отсутствовал в начале церемонии.

– Незыблемый закон гласит, что во главе бессмертного царства не может стоять низшее божество. В данный момент принц Цянькон не является Высшим Богом и не имеет полномочий занимать пост владыки. Никто из уважаемых богов не примет его в качестве правителя всего мира небожителей. В конце концов, это просто недопустимо, – говорю я все так же безмятежно, глядя четко в глаза владыке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный принц

Похожие книги