Читаем Тайна картины с драконом полностью

Лео изумлённо посмотрела на Софи. Внезапно рассерженное лицо мистера Лайла представилось ей совсем в ином свете. В ушах вновь прозвучало: «Эта картина не подходит мне… совершенно». Лео вспомнила, как он застыл рядом, вспомнила блеск значка на лацкане его пиджака, насыщенный, пряный аромат его одеколона – и тут же вспомнился необычный запах, который она почувствовала, выходя из галереи в тот вечер.

– Так, может, это его шаги я слышала, когда уходила из универмага? – воскликнула она. – А ещё мне вспомнился странный запах – тогда я его не узнала, но теперь думаю, а не его ли это был одеколон?

Остальные восторженно переглянулись.

– Ну и дела! Так, выходит, он и впрямь преступник? – вскрикнула Лил.

– Вот что я вам скажу, – вмешался Билли куда более сдержанным тоном. – Если он и стоит за всем этим делом, то он провернул его не в одиночку. Тут явно замешан и тот человек, с которым он говорил по телефону.

– Может, это был Краснорукий Рэндалл, а? – предположил Джо.

– Нет, не думаю. Мне показалось, что он скорее получает приказы, чем сам их отдаёт. Я слышал, как он обещал сегодня прийти на какое-то собрание, где обо всём расскажет. Он даже записал время и место в блокноте мисс Этвуд. Разумеется, этот листок он унёс с собой, но я заштриховал следующую страничку, и стало видно всё, что он писал! Софи прочла вслух:



– Какое смешное название! Что такое виверна? – спросила Лил.

Ко всеобщему удивлению, на вопрос ответила Лео.

– Разновидность дракона, – еле слышно прошептала она.

– Дракона? – переспросила Лил.

– Да. Wyvern переводится со староанглийского как «дракон». У виверн две лапы, а не четыре. Я читала о них в одной книге из библиотеки Спенсера, когда изучала традицию изображения драконов. Софи подняла на неё удивлённый взгляд.

– Виверна – дракон. Всё сходится! – воскликнула она, а потом в нетерпении повернулась к Джеку. – Видите, тут слишком много совпадений. Всё это явно как-то связано с ограблением.

– «Дом Виверны» – это джентльменский клуб, – добавил Билли. – Находится недалеко от Банка Англии. Мистер Лайл – член этого клуба.

– Стало быть, те, с кем он там сегодня встречается, тоже могут быть замешаны в похищении! – воскликнула Лил. – Ну же, Джек, может, мы и впрямь ошибаемся и Лайл тут вообще ни при чём, но какая восхитительная улика, согласись! Нужно срочно показать её мистеру Макдермотту и рассказать ему обо всём! – воскликнула она и повернулась к Лео с объяснениями: – Это наш друг, частный детектив, мы тебе о нём рассказывали. Он непременно нам поможет.

Билли одобрительно кивнул.

– Может, мистер Макдермотт в этом расследовании и не участвует, но я уверен, что он замолвит за нас словечко перед Скотленд-Ярдом! – с жаром выпалил он.

Наконец и Джек кивнул:

– Не могу поверить, что это Лайл. Но, думаю, разговор с детективом нам не помешает.

* * *

Софи решила, что будет правильнее, если с новостями к мистеру Макдермотту отправятся они с Лил. Она чувствовала гордость и необычайное воодушевление, пока они с подругой поднимались по ступенькам дома детектива, направляясь к блестящей чёрной двери. Софи ни капли не сомневалась, что дело раскрыто, хотя трудно было поверить в виновность мистера Лайла. Он из кожи вон лез, чтобы всех одурачить, сделать так, чтобы все поверили, будто он жертва, но стоило предположить, что он – преступник, как всё вставало на свои места. Объяснялось даже отсутствие отпечатков пальцев на картине Лео (если не считать следов студентов и самого мистера Лайла), ведь именно он вешал картину в выставочной галерее.

В голове Софи все детали сложились воедино. После того как Лео покинула универмаг, мистер Лайл вернулся в галерею, украл картину и тайком сбежал. На следующий день при множестве свидетелей он сделал вид, будто его шокировало мнимое ограбление. Потом обратил внимание полиции на других подозреваемых – Ричарда Николса, Макса Каменски, а может, и на Лео или ещё кого-нибудь из студентов.

Теперь Софи с Лил оставалось только рассказать мистеру Макдермотту о том, что им удалось выяснить. Софи знала, что детектив тут же примется за дело, – так было всегда. Он расскажет Скотленд-Ярду о результатах их расследования, и инспектор Ворт непременно к нему прислушается. Полиция проверит мистера Лайла, может, даже отправится на то собрание в «Доме Виверны» и арестует его. Лео наконец будет в безопасности, картину найдут, а значит, ещё одно весьма важное преступление будет раскрыто. Благодаря острому слуху Билли они отыскали виновного так ловко и быстро, как им ещё ни разу не удавалось!

– Нам нужно поговорить с мистером Макдермоттом! – объявила Лил горничной, открывшей им дверь. – Он дома? Дело очень срочное.

Горничная проводила подруг в кабинет детектива, который сидел за столом и что-то писал. Он встретил Софи и Лил удивлённым взглядом.

– У нас для вас срочные новости! – воодушевлённо начала Лил. – Кажется, мы нашли преступника, укравшего «Зелёного дракона»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы