– Доброе утро, – деловым тоном произнёс новый опекун Холли. – Как вы, наверное, догадались, мы пришли за мисс Льюис. Её уже ждут в новой школе, нам поручено отвезти её туда.
– Замечательно. – Мистер Элвуд был явно не в восторге, хотя утверждал обратное. – Но, боюсь, вам трудно будет выполнить поручение.
– Ну, мы уж как-нибудь справимся. – Мистер Крамп указал на своих коллег и слегка улыбнулся. – Моё ведомство обладает опытом урегулирования таких… скажем так, трудных… случаев.
– Я не это имел в виду, – раздражённо отозвался мистер Элвуд. – Просто её здесь нет, поэтому забрать её отсюда будет затруднительно.
– Как это нет?! Возмутительно! Вы что, не могли позаботиться о том, чтобы она никуда не делась до нашего возвращения?! – Мистер Крамп покраснел от злости. – У вас есть предположения, где она может быть?
– К сожалению, нет, – вмешался Джеймс Бриджер приятным низким голосом. – Но если вы обнаружите Холли, передайте ей от нас большой привет.
Мистер Крамп фыркнул. Видимо, до него постепенно начало доходить, что союзников ему здесь не найти.
– Вам же понятно, что мне необходимо удостовериться, что её здесь нет?
Трое мужчин осмотрели класс и даже заглянули под столы. Когда мистер Крамп направился к шкафу, меня охватило дурное предчувствие.
– Не советую вам этого делать, – предупредил мистер Элвуд, но его слова лишь усилили подозрения нового опекуна Холли. Он распахнул дверцу, запустил туда руку… и достал чёрно-белое существо, которое возмущённо затрепыхалось в его руке. Ш-ш-ш! Произошло то, что должно было произойти.
– Вот чёрррррт! – выругался мистер Крамп с впечатляющей громкостью.
– Это всего лишь секрет скунса, – сухо ответил мистер Элвуд. – Вы, между прочим, сорвали нам урок биологии.
Вообще-то я недолюбливал мистера Элвуда, но в обращении с этим опекуном он был просто неподражаем. Наверное, слова Лу всё-таки подействовали.
– А теперь выйдите, пожалуйста, из класса: вы не слишком способствуете чистоте воздуха! – напустился он на троих мужчин, но те уже и сами спешили убраться восвояси.
– Итак, – повернувшись к нам, едва заметно улыбнулся мистер Элвуд, – вы все получили свои задания – чего ещё вы ждёте?
Я вспомнил, что участвую в учебной экспедиции с Джефри. Кто же, затопчи его кабан, выдумал для меня такое задание?!
Я со вздохом поднялся и взял рюкзак.
Надо поскорее выполнить это поручение. Джефри, конечно, дико меня бесит, но всё же он лучше людей Миллинга… И намного безобиднее его сообщника, кем бы тот ни был.
Второе утреннее потрясение
– Давайте общаться друг с другом только по необходимости, – предложил Джефри. Мы стояли перед школой, и автомобиль уже ждал нас с заведённым мотором. Джефри, глядя на своё отражение в зеркальном стекле передней двери, поправил уложенные волнами тёмно-каштановые волосы и рэперский прикид – невероятно модный, как мне кто-то сказал.
– Хорошая мысль, – согласился я. – Разговорам вообще придают слишком большое значение.
– Даже не думайте! – Нелл переводила взгляд с меня на Джефри, и её смуглое лицо ещё больше потемнело от злости. – Во-первых, это глупо, а во-вторых, нам ставят оценки за сотрудничество. Я не дам вам из-за ваших личных разборок испортить мне оценку, ясно?
– Да кого интересуют твои оценки? – в своей привычной манере проворчал Джефри.
– Моя тётя работает в полиции Нью-Йорка и очень интересуется моими оценками, а также людьми, которые мне их портят, – сладким как мёд голоском сообщила Нелл.
Джефри закатил глаза и забрался в автомобиль, за рулём которого, как обычно, сидел Тео – наш школьный завхоз и водитель.
– Мышь-полицейская – что за чушь!
– Она справляется с работой намного лучше коллеги – оборотня-волчицы, которая вечно прогуливает дежурство, особенно в полнолуние, – выпалила Нелл.
– Эй, вообще-то ссориться с Джефри положено мне, а не тебе, – одёрнул я Нелл. – А у кого деньги, которые нам нужно положить на счёт?
– У меня! – возвестил Джефри. – И они в надёжных руках.
– И это говорит воришка, недавно опустошивший мой шкаф! – с горечью проговорил я.
Джефри ухмыльнулся.
– Готовы? – спросил Тео, повернувшись к нам. У большинства людей его помятая рокерская физиономия вызвала бы страх, но я давно знал, что у старого оборотня-лося доброе сердце. Я решил сказать что-нибудь по-лосиному, как учил нас мистер Гудфеллоу.
Тео озадаченно посмотрел на меня:
– Хочешь поцеловать дно болота? Вынужден тебя разочаровать, Караг: здесь поблизости нет болот.
– Э-э-э, – протянул я. Надо же было так опростоволоситься именно в присутствии Джефри!
– Но мы можем ехать, если ты это хотел сказать. – На лице Тео промелькнула усмешка.
– Нам надо в банк «Уэллс Фарго» на Сентер-Стрит, – вмешалась Нелл. – У кого, кстати, номер счёта?