Читаем Тайна комнаты без пола полностью

Профессор Дарроу сидел за лабораторным столом, обхватив голову руками. Увидев ребят, он вздрогнул. Лицо его было бледным, измученным, но спокойным, он не проявлял никаких признаков враждебности и не пытался позвать на помощь,

— Вы действительно сыновья Фентона Харди? — спросил он. — Только не надо показывать мне документы… их так легко подделать. Сейчас главное, что я вам верю.

— Вам, наверно, открыли глаза слова Дьюка Мейкина, — спокойно заметил Фрэнк. Дарроу молча кивнул.

— Я был наивным идиотом. Странг убедил меня, что будет финансировать мою работу ради той пользы, которую она принесет обществу. А оказывается, ему нужно было только заполучить для своих грязных делишек мои парализующие лучи!

— Если вам нужны еще какие-то доказательства, — добавил Фрэнк, — мы можем показать вам тайник, где он прятал награбленные драгоценности.

— Самое главное сейчас, — подхватил Джо, — это вызвать отца и полицию. Можно от вас позвонить? Дарроу снова кивнул:

— Конечно, звони.

Джо поднял телефонную трубку и начал набирать номер. Внезапно из трубки раздался злобный смех, и линия отключилась.

В ЗАПАДНЕ!

Джо растерянно положил трубку.

— Кто-то вмешался и отключил телефон! — воскликнул он. — По-моему, я узнал голос Странга!

— Он знает, из какой комнаты звонили? — спросил Фрэнк профессора.

Дарроу удрученно смотрел на ребят.

— Да. Мой телефон прослушивается — видимо, у Странга стоит какой-то прибор, который подает сигнал, как только я поднимаю трубку. Когда я изредка пытаюсь кому-нибудь позвонить, он отключает телефон, объясняя это тем, что охраняет меня от иностранных агентов, которые могут установить, где я нахожусь.

— Вставайте! — крикнул Джо. — Бежим отсюда!

Дарроу не шелохнулся, а братья бросились по коридору к задней лестнице. Странг, Барни и еще один бандит уже поднимались вверх. Ребята кинулись к парадной части дома, но там их уже ждал Хирф с двумя громилами.

— В лабораторию! — крикнул Фрэнк. — попробуем выскочить в окно или спуститься по водосточной трубе!

Ребята влетели в лабораторию. Но не успели они поднять оконную раму, как ворвавшиеся бандиты направили на них два портативных лучевых пистолета.

— Стоять, не то я мигом превращу вас в мороженую треску! — рявкнул Странг, когда ребята обернулись лицом к своим преследователям.

— Эти пистолетики — миниатюрные модели той штучки, которую старик на вас уже опробовал. Очень удобная вещица, когда надо кого-нибудь ограбить.

— Прошу вас, мистер Странг! — нерешительно вмешался Дарроу. — Эти ребята ничего вам не сделали. Отпустите их. Может быть, они вас не выдадут.

— Заткнись, ты, старый простофиля! — Каждое слово Странга было как удар хлыстом. — Учти, ты не меньше завяз в этом деле, чем все мы. Неужели ты думаешь, что я отпущу этих сопляков после того, как они все здесь разнюхали?!

Дарроу съежился, а Странг продолжал издеваться над ним.

— Ты с самого начала у меня на крючке, мыслитель яйцеголовый! Ты что, действительно думал, что я выброшу на ветер такую кучу денег только ради того, чтобы ты мог работать на нужды национальной обороны? А кто, как миленький, проглотил всю эту чушь про шпионов? Неужели до тебя так и не дошло, что на самом деле ты помогал нам готовить самое крупное ограбление в истории?.. А фиолетовые гранаты со слезоточивым газом! Ты даже не представляешь, как ты нам помог!

Подручные Странга издевательски гоготали. Их реакция подогревала Странга, и он, не смущаясь, выкладывал все подряд. Когда он заметил, что попал под подозрение? Когда ребята стали преследовать его автомобиль.

Крики в парке предупредили банду, что кто-то бродит вокруг выхода из туннеля, так что на следующее утро они замаскировали выложенный плитками пол дерном и ветками. Тогда они и нашли перочинный нож Фрэнка, и Странг решил, что ребята раскрыли их секрет. А позднее один из их людей, выйдя из туннеля, забыл поднять пол.

Из старых газет, где были опубликованы статьи о предыдущих делах братьев Харди, он узнал, что у них есть лодка, и приказал двум своим подручным устроить на ней взрыв.

— Я решил, что пора припугнуть вас, сопляков, а то и вообще с вами покончить, — добавил Странг.

Братьям удалось остаться в живых — и когда «Наполи» встала на якорь рядом с «Сикэт», один из бандитов напал на Джо.

Как ребята и подозревали, Странг послал двух своих людей в Чикаго, чтобы ограбить «Спайкер Джуельри компани», предварительно направив мистера Харди по ложному следу.

Во время грабежа он летел чартерным рейсом в Чикаго и таким образом обеспечил себе алиби. В Чикаго он прибыл вовремя, чтобы распорядиться добычей: спрятал ее в самолете Хирфа, а потом перенес в тайник Перта.

— А как Мейкин оказался в ту ночь в аэропорту? — поинтересовался Фрэнк.

— Он выследил Уэкси, который приехал за мной на моей машине. Мейкин оглушил его, влез в машину и нашел там аметисты. Уэкси лежал без сознания, и Мейкин собирался выбросить его из машины и оставить на стоянке как предупреждение — чтобы мы включили его в долю. А потом вы с Радли его обнаружили, и Мейкин сбежал. Так что, когда я прилетел, мне пришлось оставить все в самолете Хирфа и взять такси.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже