— Мне пора наверх, к своему стенду, — сказал Дементо, криво улыбнувшись. — Где меня найти — вы знаете. Вы бы и ее туда привели, а? Как бы там ни было, мне надо ей все объяснить и… извиниться.
— Идея, по-моему, неплохая, — ответил Пит, нажимая кнопку лифта. — Ну, чем мы теперь займемся?
— Поищем Стива Треша, — сказал Юп уверенно. — Надо потолковать с ним об автографах.
Они направились к вестибюлю, а точнее — к главному конференц-залу. Небольшая кучка желавших войти образовала очередь у стола регистрации, где девушка с двухцветными волосами ставила на руках печати-пропуска.
Дементо поспешил к своему стенду, а Бобу, Питу и Юпу преградил путь здоровенный охранник.
— Прошу прощения, но ваши печати какие-то больно бледные. — Вглядевшись в тыльную сторону их ладоней, он осклабился. — Точно. Вчерашние печати. И не пытайтесь, ребятки.
Юп достал бумажник.
— Какой же я всё-таки предусмотрительный, — сказал он угрюмо.
Через минуту они уже проталкивались сквозь толчею выставки с новыми печатями «Интеркомикон» — день 2» на руках.
— Следующая остановка — Стив Треш, — сказал Пит, озираясь. — Где его искать?
— Первым делом можно проверить столы художников, — предложил Пит. — Даже если его там не кажется, так по крайней мере кто-нибудь нам скажет, где он может быть.
Место Треша пустовало, и даже его фанатичных поклонников не было видно. Хуже того — никто ничего о нем не знал.
— Он ушел уже довольно давно, — сказал пожилой человек, аккуратно раскрашивавший карандашный набросок Вэки Водента. — Ничего не сказал. Просто ушел.
— Есть еще идеи? — спросил Юпа Боб. — Когда одолевают сомнения, спрашивают администратора.
— Боюсь, мистер Треш не сможет с вами поговорить, — ответили Юпу в регистрации. — У него важная деловая встреча.
— Он не сказал, когда она кончится?
— Около полудня.
— Я оставлю ему записку? — Юп взял со стола ручку и бумагу и черкнул несколько слов. — Я попросил его встретиться с нами у прилавка Дементо, — сказал он друзьям.
— Что ж, теперь мы хоть знаем, где проведем этот день, — ответил Пит.
Маньяк Ден занервничал, увидев подходивших сыщиков:
— Вы уже поговорили с девочкой?
Он немного успокоился после того, как Юп объяснил, что они здесь делают.
— Нет проблем. Помогу, чем смогу. Я так думаю: вы хотите, чтобы Треш поговорил со мной.
В этот момент к ним подошел какой-то парнишка, его почти не было видно за огромной картонной коробкой, которая раза в три превышала размеры коробки из-под комиксов сыщиков.
— Простите, ребята, — сказал Дементо, — похоже, что это по делу.
Паренек поставил коробку на пол и посмотрел на маньяка Дена не без сомнения.
— Давай меняться, — прохрипел он, облокотившись на стол, — я гоняюсь за «Человеком-Слизняком» номер один. У меня есть номер один и номер два «Кошмарного Мертвеца».
Дементо кивнул:
— Сделка, по-моему, вполне справедливая.
Он повернулся к задним стеллажам и взял «Человека-Слизняка». Тем временем парнишка поднял коробку и обрушил ее на край стола. Дементо уже передавал ему комиксы.
— Вот, держи… Осторожнее! — Стол рухнул.
— Черт! Простите. Я помогу поднять.
Паренек встал на колени и принялся собирать упавшие со стола комиксы, пока Дементо и его помощник пытались водрузить стол на место.
Парень подровнял собранную им кучу комиксов и пошел к выходу, толкая перед собой коробку. Маньяк Ден преградил ему путь.
— Минуточку. — Он открыл коробку и вытащил оттуда комикс — Так! Это мой «Человек-Слизняк». Интересно, как он сюда попал? — Дементо потряс книжкой перед носом владельца огромной коробки. — Никакого обмена не будет. Делай отсюда ноги, да поживее, и не думай возвращаться.
Парень исчез бы мгновенно, если бы не его картонная коробка. Маньяк Ден смотрел, как он удаляется, и качал головой.
— У него наверняка там еще парочка моих комиксов. Вот почему все более или менее ценное я держу на задних, а дешевку — на передних стеллажах. — Он рассмеялся. — А Фрэнк Карн считает меня мошенником.
Упоминание имени Фрэнка Карна заставило Юпа задуматься. Эта сделка только что вычеркнула Шизофрэнка из списка подозреваемых. Скрыться под колышущимся плащом Кровавого Призрака он, может и мог, но вот перемахнуть через стол, с его-то комплекцией, — вряд ли. Разве что уронив его. А как насчет миссис Филдз?
— Привет, ребята!
Повернувшись, Юп увидел Рейни. Она протянула ему комиксы:
— Я заметила вас и решила вернуть.
— А-а… спасибо. — Юп засунул пачку под мышку, чувствуя некоторую неловкость оттого, что только что подозревал мать Рейни. — Ну, как твое интервью?
— Нормально. Мама сказала, что я наконец учусь шоу-бизнесу — я ведь всех заставила ждать меня. Если бы она знала истинную причину… — Она передернула плечами и посмотрела на Дена Дементо. — Думаю, пора поговорить.
Дементо нервно раскладывал, потом собирал в стопку и вновь раскладывал комиксы на столе.
— Я хочу сказать, что мне очень жаль, — начал он. — Это была большая ошибка…
Когда Дементо кончил свои объяснения, Рейни простила его, а потом повернулась к Юпу.