Эти слова, из приведенного письма, натолкнули меня на мысль, что под словами «Кровавая дама» скрывается нечто иное. Но затем ваша дочь говорит больше, граф:
Она написала «девушка» и «юноша» в переносном смысле. Корона не легла на чело стареющего графа Имре. Она должна была перейти к иному.
«мертвая девушка», исчезнувшая в старом зеркале перед своим уходом прошептала, что «она» вернется и венчает достойного…»
«Она венчает достойного», граф! Сразу это не бросается в глаза. Но венчать может корона, а не девушка. И ваша дочь не была безграмотна. Она была умна.
– Вы сказали «была», мистер Мартин? Вы уже несколько раз сказали, что Кристин «была». Что это значит?
– Граф Валентин, ваша дочь Кристин – мертва!
– Но она во Франции в клинике Святой Женевьевы! Я, по-прежнему, получаю оттуда счета! – вскричал старый граф. – Никто не сообщал мне, что Кристин умерла во Франции!
– Это от того, что Кристин умерла не во Франции, граф.
– Не во Франции? А где?
– Она умерла здесь, граф Валентин. И её могила в деревне на простом кладбище. И когда вы отправляли дочь во Францию, Кристин уже не было на свете.
– Но как такое возможно, мистер Мартин? – спросил граф.
– Это говорит о хитрости тех, кто затеял эту игру, граф! Они использовали вашу дочь. Использовали её ум и её работоспособность. Но затем, когда она стала между ними и сокровищем, они убили её!
– Но этого быть не может, мистер Мартин! – вмешался Грегор. – Я провожал Кристин, и я видел, как она садилась в машину.
– Вы провожали «сумасшедшую», которая не являлась Кристин, Грегор. Это была девушка в платье Кристин. Но разве вы хорошо вглядывалась в её лицо? А вы, граф, видели свою дочь перед её отъездом? – Мартин повернулся к Текели.
– Нет, – ответил граф. – Я хотел навестить Кристин, но у дверей её комнаты повернул обратно. Она там так кричала. Мне трудно было смотреть на дочь в таком состоянии, мистер Мартин!
– А кто забирал её? – спросил мистер Джеральд.
– Из клиники прибыл доктор, и он с двумя помощниками забрал Кристин, – ответил Грегор.
– Так вот, господа. Отсюда увезли не Кристин. Отсюда увезли кого-то иного в платье Кристин! А сама Кристин уже покоилась в могиле, на которой написано – Сара Хем!
Все с удивлением смотрели на Джеральда.
4
Мистер Мартин продолжил:
– Сотрудник моего агентства Дон Кар, господа, слишком любопытен. Он в прошлом полицейский инспектор и привык все замечать. И будучи в отеле «Королевский дуб» постояльцем, он услышал разговор. Но пусть он сам расскажет об этом.
Мистер Джеральд пригласил Дона Кара и тот вошел в гостиную.
– Это мистер Дон Кар, – представил его Джеральд. – Прошу вас, Дон, рассказать все, что вы рассказали мне, когда прибыли в замок!
– Я по заданию мистера Джеральда Мартина вел расследование во Франции и там совершенно случайно узнал, что в клинике содержится совсем не Кристин Ришерде.
– А доказательства, мистер Мартин! – выкрикнул граф и вскочил со своего места. – Пусть он приведет доказательства!
– Они есть, граф. И я не посмел бы сказать подобного, если бы у меня их не было! – ответил ему мистер Джеральд.
– Так приведите их, мистер Мартин!
Валентин Текели снова сел на место. Мартин посмотрел на мсье Ожеро. Тот поднялся со своего места и вышел из комнаты. Вскоре он привел женщину, которая вчера прибыла в замок под видом туристки.
Ожеро усадил её на стул. Это была пожилая женщина в скромном сером платье.
– Это мадам Перен, господа, – представил гостью француз.
– Мадам Перен? – не понял граф. – Но я не имею чести знать эту даму!
– Зато мадам Перен отлично знает вас, граф. Мадам, – Дон Кар обратился к даме по-французски. – Перед вами граф Валентин Текели!
Дама заговорила по-французски:
– Oh monsieur, monsieur le comte! (О мсье, граф!) Я так вам благодарна! Вы наш спаситель!
– Что? – Текели посмотрел на Дона Кара, а затем на Джеральда Мартина. – Я ничего не понимаю, мистер Мартин! Будьте любезны мне все объяснить!
Дон Кар обратился к старой женщине:
– Прошу вас, мадам Перен! Расскажете его светлости за что вы ему благодарны!
– Как за что? – удивилась старушка. – Но граф платит за лечение моей бедной Эжени! Сама я бедная женщина и оплатить лечение дочери не могла бы.
–Вашей дочери? – спросил граф.
За женщину ответил Дон Кар: