Он сидел, пил чай и смотрел, как она достает из кулька мидии деревянной палочкой. Мимо прошли две домохозяйки с корзинками, в белых передниках и красивых шляпках. Обе стрельнули глазами в ее контрабандиста. К окну таверны подошли шлюхи, перешептываясь друг с другом и спуская пониже вырезы своих платьев. Еще бы! Ведь он так высок и отлично сложен. На несколько минут она поддалась самодовольству, пока он сидел рядом с ней.
— Меня зовут Анник. Я еще не говорила вам. Анник Вильерс. Это мою жизнь вы спасли, вмешавшись не просто в какую-то мелкую ссору, месье. Уверяю вас. Черт возьми, я решила, что теперь буду говорить только по-английски, — сообщила она, продолжая жевать. Она проголодалась, а мидии были свежими. — Я бы наверняка умерла, если б вы случайно не оказались рядом. Понимаете, Леблан должен меня убить, чтобы заткнуть мне рот. Я знаю о нем порочащие факты. Это он сбежал с моим ножом. Анри, которого вы так любезно оставили среди куч мусора, тоже был бы счастлив убить меня.
— Вы должны избегать переулков.
— Конечно. Учту на будущее. — Она доела последнюю мидию. — Но в ближайшие несколько дней мне опасаться нечего. А когда я покину этот город, Леблан меня уже не найдет. В Англии есть где спрятаться.
Теперь она была сыта. Единственное, чего ей хотелось, — это по-кошачьи свернуться клубочком и поспать.
— Благодарю за чай и мидии, было очень по-английски. Думаю, мне придется еще много выпить чаю, пока я сумею его оценить. Вы не скажете мне свое имя? Трудно искренне кого-то благодарить, не зная его имени.
— Меня зовут Роберт Фордем.
Он произнес это настолько торжественно, как будто доверял ей некую тайну. Возможно, так и было. Возможно, этот город обклеен бесчисленными объявлениями таможни о его розыске. Он ведь не знал, что она хранит множество секретов и ей можно доверять.
— Рад с вами познакомиться, Анник.
Все это время с его лица не сходило несколько мрачное выражение. Но раз он капитан, в чем она почти уверена, то привык беспокоиться за свое маленькое судно, перевозившее контрабанду. Он из тех, кто руководит людьми так же естественно, как дышит или спасает в переулке незнакомого человека. В армии Наполеона он бы уже стал, по крайней мере, генералом, но только не в британской армии, следовавшей старым порядкам.
Анник знала, что пора вставать со скамейки и отправляться в дорогу.
— Месье… Нет. Через день или два я брошу привычку говорить по-французски. Мистер Фордем, я до сих пор не могу выразить словами, как я вам благодарна, хотя у меня большой запас слов. Примите мои добрые пожелания. — В ее памяти не было карты Дувра, вообще никаких английских городов. Прикрыв ладонью глаза, она взглянула на солнце. Лондон на севере. Значит, она пойдет на север. — Надеюсь, если вы будете в опасности, к вам тоже придет кто-нибудь, чтобы спасти вас.
— Я тоже надеюсь. — Он поднялся, когда она встала, и пошел с ней. — Куда вы направляетесь?
Человеку, спасшему ей жизнь, она сказала правду:
— В Лондон. У меня есть поручение.
— Дилижанс в Лондон отправляется из центра города. Вам лучше пройти через рынок…
Она засмеялась:
— У меня всего три фунта, месье… мистер Фордем.
— Роберт.
— Роберт. — Ей нравилось это имя. Она произнесла его на собственный французский манер. — У меня три фунта и шесть пенсов. Глупо тратить их зря. Я пойду пешком.
Он нахмурился:
— Вы не сможете дойти пешком от Дувра до Лондона.
— Конечно, смогу. Я прошла пешком весь путь сюда с Юга Франции, за исключением некоторого расстояния, когда ехала в карете. И должна вам сказать, иногда пешком идти намного приятней. А это совсем пустяки. Прогулка до Лондона.
Из-за своего роста он шел медленно, чтобы держаться рядом с ней.
— Тогда идите по Кентерберийской дороге. Я вам покажу.
Он почти не разговаривал, пока вел ее по городу и наконец указал, куда идти дальше. Кентерберийская дорога вела прямо в гору и выглядела совсем не легкой, как и множество дорог, по которым она ходила в своей жизни. Когда Анник обернулась, чтобы поблагодарить его, он уже шел назад. Даже не попрощался.
На него было приятно смотреть — сильный, загорелый, с мускулатурой от переноски незаконных грузов. Контрабандисты ведут здоровую жизнь, если, конечно, их за это не повесят.
— Несправедливо, — тихо заметила Анник.
С людьми, которых ей хотелось бы избежать — например, Леблана, — она сталкивается повсюду. А человек вроде Роберта Фордема, спасший ей жизнь, спустя час покинул ее.
Несомненно, в одном из этих каменных домов у него есть жена и трое маленьких детей с синевато-серыми глазами. Он сейчас торопится к ним. Поднимаясь по дороге, Анник развлекала себя, гадая, который из этих домов мог быть его и что жена могла приготовить ему на ужин.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература