Читаем Тайна Легницкого музея полностью

— Спасибо! — я ликовала и победоносно взглянула на девчонок. — Попробуйте сказать, что у меня нет таланта сыщика! — зашипела я.

Девчонки только устало вздохнули, есть моменты, когда спорить со мной бесполезно. Мы отправились искать этот киоск, вернее, пошла я, остальные просто поплелись за мной. Наконец я его увидела. Через несколько минут я уже держала в руках буклет. Девчонки не говорили ничего, решив, что от разговоров толку не будет. Они утешали себя мыслью о нужности буклета, и мы поехали домой. По дороге делились впечатлениями и были очень довольны. Дома пани Халина устремилась готовить ужин, так как несмотря на посещение кафе, проголодались мы изрядно. Облачившись в домашнее, мы зависли над буклетом, любовались репродукциями, фотографиями залов и скульптур. Так мы добрались до карты. Оксанка зарычала.

— Не рычи, а сосредоточься и посмотри! — наставительно сказала я.

— Ты ведешь себя так, — сказала Оксанка, — как будто заинтересована в этом наследстве больше, чем я.

— Ну да, обвиняй меня! Для тебя же стараюсь, потом благодарить будешь за мою настойчивость, — надулась я.

Оксанка отмахнулась от меня, но все же склонилась над картой. Смотрела, думала.

— Похоже на Легницу, но не точно, — сказала она. Элла хихикнула.

Мы просмотрели буклет в надежде, что, может быть, там есть фотографии музеев-усадеб. Но нет.

— Надо завтра ехать в киоск и спросить буклет Легницкого музея, — решила я.

— Да вот шлея человеку попала! — расхохоталась Элла.

Я оставила ее реплику без ответа. Когда смеялись над моими затеями, я становилась гордой и неприступной. Пани Халина позвала нас к столу. Блюда были аппетитными и по виду, и по запаху. Ужин состоял из зеркального карпа, зажаренного в сметане, курицы со сливками и грибного салата. Последний был великолепен, судя по тому, как уплетала его Оксанка. Я наслаждалась курицей, а Элла — карпом. Пани Халина усмехалась, глядя на нас. Она была отличной хозяйкой, и ей нравилось, когда хорошо ели. Пожалуй, это единственный случай, когда создатель рад уничтожению своих шедевров. Муж Халины, Вацлав, и дети, Войцех и Стах, тоже не жеманничали за столом. Ужин подходил к концу. Мы доедали салат. Оксанка, облизывая вилку, попросила у пани Халины рецепт. Та начала:

— Сначала мухоморы надо вымыть…

— Что-о-о-о?! — заорали мы в три голоса. Семья Жбалевских удивленно переглянулась.

— В чем дело? — спросила Халина. — Разве у вас в России нет мухоморов?

— Они у нас есть, но это же ядовитые грибы, их не едят! — завопила Элла.

— Ну и зря! Гриб чудесный, вы сами в этом убедились. И мы давно едим, и, как видите, пока никто не умер, — объяснила Халина.

— Какие ваши годы! — ободрила ее вежливая Оксанка.

Мы буквально выскочили из-за стола и понеслись в ванную. Уж если не делать общественное промывание нутра, то хотя бы почистить зубы.

Дело еще в том, что мы с Эллой взяли ложечки две салата, Оксанка же почти одна слопала всё. Отходя ко сну, мы попрощались друг с другом. Оксанку мы, прыская со смеху, успокоили тем, что она будет похоронена на земле предков. Та залепила в нас подушкой и залегла спать.


Первой проснулась Элла. Она разбудила меня, и мы посмотрели на Оксанку. На хладный труп она не была похожа, и мы успокоились. Через пятнадцать минут ее розовое и сопящее тело начало пробуждаться. Она выглядела здоровой, ее щека по обыкновению смята, все было в порядке.

— Ну как, Оксан, может быть, еще салатику с мухоморчиками или бутербродику с пиявочками? — захохотала Элла.

— Бе-е-е! — высококультурно ответила Оксанка, и мы выползли к завтраку.

Пани Халина пожелала нам доброго утра и расхохоталась. Мы не задержались с ответом. Просмеявшись добрую четверть часа, мы наконец приступили к завтраку.

— Какие сегодня планы у пани? — поинтересовалась Халина.

— Снова музей! — ответила я и показала девчонкам язык. В конце концов мы не все залы осмотрели.

Мне удалось купить буклет Легницкого музея. Мы сели на лавочку в скверике, прилегающем к музею.

— Ну, Оксанка, соберись с мыслями! — начала я и протянула ей буклет.

Оксанка наморщила лоб и открыла книжку:

— Он!


Сегодня вечером мы должны идти в театр. Наконец-то мы увидим балет — впервые в жизни! Нам не привелось насладиться им на родине, так вот удалось это сделать за границей. Мы с Эллой доволновались до влажности ладоней, Оксанка же вела себя как завзятый театрал. Мы опасались, как бы она не начала наводить критику в момент действия и по своему обыкновению хохотать. Но она же девушка благоразумная (местами). Мы занялись выбором туалетов. Элла выбрала свободное длинное черное платье, черную сумочку и веер. Я остановилась на элегантном зеленом платье со смелым вырезом на спине, дополнением были великолепные изумруды в ушах, происхождение которых известно. Признаться честно, я боялась, как бы кто-нибудь их однажды не опознал как реликвию, принадлежавшую предкам. Но не носить их я не могла. Оксанка одела белый брючный костюм с золочеными пуговицами и белую шляпу. Она сияла!

— Мне все нравится, но лучше, когда мы в чем-то более удобном, — сказала Оксана.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже