Читаем Тайна леса Рамбуйе полностью

— Откровенно говоря, с исчезновением Курне получился тупик. Не за кого браться, не к чему подступиться. Надо попробовать развязать узел с другого конца — найти ту самую нить, которую держал в своих руках Гаро. Но это очень рискованное дело. Как мина, не зная устройства которой можно взлететь на воздух. Судьба Гаро — тому пример. Вытащить на свет божий опасную тайну, за которую взялся было старина Гюстав, я уже, увы, не смогу — сил нет. Пусть кто-то из вас, если будет охота… Может быть, вы, Робер, вместе с Клодом.

— И с вами вместе.

— Если буду жив. И по мере сил. М-да… Мне, признаюсь, очень хотелось бы напоследок рассчитаться за Гюстава Гаро, поджарить пятки кое-кому из сильных мира сего и поглядеть, как они будут отплясывать зулусский танец, увертываясь от прессы, от прокуратуры, от следствия.

— По чашке кофе? — спросил официант.

— Мне не рекомендовано медициной — от кофе сердцебиение.

Робер тоже отказался. Расплатившись, они еще долго сидели возле декоративного камина, обсуждали, как быть. И решили, что Клоду надо скорее возвращаться: при многих неясностях дела Гаро он проходит по нему уже не как обвиняемый, а лишь свидетелем, и его розыски прекращены. Клода могли привлечь к ответственности за поджог полицейского архива, но и тут в его пользу выстраивались смягчающие обстоятельства — он был в состоянии нервного шока из-за облыжного обвинения в убийстве.

Назавтра в «Орор» вновь появилось объявление о том, что бильярдная академия открывает сезон и заинтересованных лиц настоятельно приглашают срочно прибыть в Париж. Для верности решили публиковать этот анонс два месяца кряду — в каждом номере газеты на видном месте и крупным шрифтом.

Тем временем Жан-Поль решил съездить в Сен-Жермен-де-Прэ повидать мадам Курне.

В предместье он приехал в полдень. Найдя нужный адрес, был поражен. За высокими, как копья, спицами ограды расстилался ухоженный луг, в конце зеленого поля пестрела розово-белыми цветами клумба, а в глубине стоял светлокаменный двухэтажный дом. Жан-Поль покачал головой: «Маленький Версаль, ай да капитан Курне!»

«Странно все это, — размышлял он, прохаживаясь вдоль ограды. — Зарплата капитана не позволяет жить столь широко, даже шикарно, а если он так богат, то зачем служит в полиции?»

Жан-Поль нажал кнопку звонка и услышал настороженный женский голос:

— Вам кого?

Он наклонился над переговорным аппаратом:

— Я хотел бы видеть мадам Курне. Мое имя Жан-Поль Моран.

— Вы из газеты?

— Нет.

— Тогда?

— Из прокуратуры.

— У нас уже были.

— Повторяю: мне нужно видеть мадам Курне.

В решетчатой двери щелкнул электрический замок, и она отворилась.

Жан-Поль шел по дорожке, усыпанной белым гравием, и думал, что сейчас его внимательно рассматривают из дома, что встреча будет холодной и не удастся собрать ни крошки информации. Поднимаясь по широким ступеням, он уже сожалел о своем визите и готовился задать два-три общих вопроса, чтобы побыстрее уйти.

Встретила пожилая горничная, говорившая с ним по парлафону. Жан-Поль протянул визитную карточку, по горничная покачала головой и попросила следовать за ней. Они прошли через несколько комнат, через веранду и оказались на заднем дворе. Это был изрытый конскими копытами манеж, где густо пахло лошадьми. Из-за деревьев на тонконогом скакуне с развевающейся гривой вылетела наездница. Ловко спрыгнув, крикнула:

— Тони! Прогуляй Каскада, он весь в мыле!

— Мадам Курне, к вам месье из полиции, кажется.

Возбужденная ездой, часто дыша, она рывком сдернула с головы каскетку, и белокурые волосы рассыпались по плечам. Жан-Поль увидел, что она очень красива.

Мадам Курне взбежала на веранду, гулко стуча каблуками. В черных галифе и куртке, отороченной белым кантом, в высоких сапогах с зеркальными голенищами, она была элегантна, и Жан-Поль любовался амазонкой, на минуту даже забыв, зачем пожаловал.

Она стояла перед ним так, как будто позировала для модного журнала, и, широко улыбнувшись, спросила:

— Так вы из полиции? А я бы вас приняла за профессора по истории Древней Греции.

— Почему же именно Древней Греции?

— Вот этого не знаю. Чем вас угостить — виски или рюмку портвейна?

Жан-Поль хотел было отказаться, но дама добавила:

— За компанию со мной, а?

Горничная прикатила столик с напитками и ведерком льда.

— У вас прекрасный дом, мадам.

— Да. Нам он тоже нравится. И детям здесь просторно. Воздух, много зелени.

— С исчезновением месье Курне ваша жизнь, мадам, как мне кажется, не изменилась?

— Что вы имеете в виду? Ах, ну да, вы же из полиции.

— Нет, я не из полиции. Я всего лишь следователь в отставке. Видите ли, мадам, я немного знаком с вашим мужем. Весть о покушении на месье Курне застала меня далеко отсюда, но я, не мешкая, приехал в Париж. И здесь узнал другую новость — ваш супруг исчез… Вот, собственно, почему я вторгся в ваш дом, мадам. Заранее оговорюсь — если тема для вас неприятна или по каким-то личным соображениям вы не хотите ее касаться…

— Да вы слишком галантны для полицейского.

— А вы мне весьма симпатичны, мадам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик