Читаем Тайна медальона полностью

Когда Хан посмотрел на меня и кратко передал разговор, я сама предложила ему пойти со смотрителем и помочь бедняге. Я понимала, почему он попросил о подобном Хана. Выглядел он намного крепче Тошиюки, поэтому, если бы мне требовалась физическая помощь, я бы тоже выбрала его. Это казалось правильным. Понимала и желание Хана откликнуться на просьбу, несмотря на запланированное дело. К тому же времени у нас было достаточно. Я предполагала, что сейчас около полудня, Хан говорил, что идти нам около часа, а значит, мы в любом случае успеем вернуться дотемна. Это было единственным желанием, и обещание было тут же дано.

— Мы будем здесь, — улыбнулась я. — Возвращайся скорее.

— Тошиюки, головой за нее отвечаешь, — обронил Хан по-японски.

— Больше я не совершу ошибки, — ответил он.

— Постарайтесь вести себя тихо…

— Все будет хорошо.

Хан еще пару минут с сомнением переводил взгляд с меня на Тошиюки, но все же развернулся и направился в ту сторону, куда рукой показывал смотритель. Я задумчиво смотрела, как расстояние между нами увеличивается. Мне было спокойно. Не знаю почему, но я была уверена: Хан вернется. Единственный раз, когда я нахмурилась, — тот миг, когда служащий повернулся, и я не смогла рассмотреть его лица. Оно казалось белесым пятном. Я подалась вперед, моргнула, и сразу все вернулось на свои места. А еще через несколько секунд фигуры стали почти неразличимы из-за листвы, а спустя мгновение и вовсе пропали.

Я допила воду, отдала пустую тару Тоши и решила, что более подходящего случая может и не представиться. Но зайти решила издалека…

— Тошик, у тебя все хорошо? — обеспокоенно уточнила я. — Ты сам на себя не похож. Молчаливый, задумчивый. Если я как-то виновата в этом, прошу, скажи.

— Что ты! — всплеснул он руками. — Дело вовсе не в тебе!

— Что случилось? — мягко спросила я. — Могу помочь?

— Не думаю… — Тошиюки вдохнул, сорвал листик. — Давай не будем о грустном. Мне показалось, вы с Ханом подружились? — преувеличенно весело уточнил он.

На этот раз я сорвала травинку и покрутила ее между пальцев. Но, припомнив здешние обычаи, посмотрела на Тоши и улыбнулась.

— У нас все хорошо.

— Я так рад, — выдохнул он с облегчением. — Не могу передать, как переживал за вас.

Тошик еще что-то говорил, но для меня стало удивлением видеть его воодушевление и слушать комплимента Хану. Обычно, когда такое происходит, это может означать только одно: жди подставы. Но его не перебивала, а Тошиюки, видя мою молчаливую поддержку, окончательно расслабился и разоткровенничался. Я узнала, что они знакомы уже много лет, Хан для него как старший брат и вообще замечательный. Тоши тараторил, просил не обращать внимания, что порой его друг ведет себя грубовато. Уверял, что на самом деле он очень хороший, а все проявления мрачности и вредности его характера связаны исключительно с воспитанием, но он постоянно над собой работает, чтобы измениться… В последнее верилось с трудом, хотя я не могла отрицать, что Хан действительно стал мягче по отношению ко мне. Некстати вспомнилось, как мы целовались… По телу прошла дрожь, и, чтобы избавиться от наваждения, я прикусила губу. Переведя взгляд на собственные руки, обнаружила, что, пока Тошиюки вещал мне о Хане, пальцы машинально сплели венок из листьев. Задумчиво покрутив его в руках, я посмотрела на Тоши, который окончательно повеселел и стал походить на того парня, каким я запомнила его при знакомстве.

Как многое может изменить хорошая шутка и приятная компания. Минут через пятнадцать я и не вспоминала, что мы находимся в Аокигахаре. Обычный лес, где двое ждут возвращения третьего.

— Знаешь, странное чувство, — поделилась я мыслями с Тоши. — Совсем недавно я сходила с ума от страха, а сейчас — полностью спокойна. Не знаю, с чем сравнить это ощущение… Это как только что вместо лица было белое пятно, вызывающее ужас, но проходит мгновение — и на тебя снова смотрят глаза живого человека. Спасибо тебе.

Чувствуя, что внутри проснулось желание озорства, я потянулась вперед, нахлобучила венок Тоши на голову и рассмеялась — настолько забавно он выглядел.

Вот только смешно было только мне. Тошиюки выглядел растерянным и неловко трогал рукой листья на голове.

— А когда ты видела человека без лица? — уточнил он.

— С полчаса назад. Представляешь, привидится же такое, — усмехнулась я. — Смотритель, с которым ушел Хан. Но, пообщавшись с вами всего несколько дней, я уже и в обычных людях готова видеть нечисть.

— Почему ты мне сразу этого не сказала? — резко сказал Тошиюки и вскочил на ноги.

— А что такое?

— Хана специально увели, чтобы он не мог помешать! — рявкнул Тоши, принимая странную позу. Нечто полузвериное, тем страннее смотрелся мой венок на его голове.

Осознав сказанное, я напряглась. Кровь похолодела в венах, сердце испуганно забилось, я судорожно оглянулась и осознала. Тишина стала давящей, проникала под кожу и холодила кости.

Туман я заметила не сразу. Просто белесый парок, поднимающийся от земли. Он клубился, поглощая деревья, кустарник, камни, наползал на тропки, окутывал все вокруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские тайны

Похожие книги