Читаем Тайна Мэриэл полностью

— Деньги имеют значение где угодно, — цинично ответил Николас. — Но у него есть еще кое-какие основания не любить меня. Я получил должность, о которой мечтал он, и поскольку Сандерсон не может поверить, что проиграл из-за собственных недостатков, то предпочитает считать, что я задействовал старые связи, чтобы добиться своего.

— Понятно. Мне кажется, он опасен. Он вел себя как невменяемый.

От острого взгляда Николаса она ощутила озноб.

— Возможно. Но так или иначе, я его не боюсь.

Конечно, Николас не станет бояться.

— Полагаю, вам вообще ничего не страшно! — выпалила она язвительно.

— Вот тут вы ошибаетесь, — спокойно возразил он. — Ничего не боится только идиот.

Она отпила еще немного лимонада и спросила, надеясь, что вопрос сойдет за обычное любопытство:

— А чего боитесь вы?

Он загадочно и чуть насмешливо улыбнулся.

— Потерять над собой контроль, — признался он.

— Значит, вы фанатик самоконтроля. Меня это почему-то не удивляет, — она говорила легкомысленным тоном, скрывая свои истинные мысли.

— А что пугает вас?

— Откровенность за откровенность? — Скривив губы в гримаске, она начала сочинять легкомысленный ответ, но внезапно передумала и решила ответить честно. — Возможность быть отвергнутой, — быстро произнесла Мэриэл, удивив самое себя.

Она отодвинула стакан с лимонадом. Один бокал шампанского перед ужином не мог вызвать того чарующего, предательского и сладкозвучного пения, которое она чувствовала каждой жилкой. Просторная комната с элегантной обстановкой казалась чужой и пугающей. Взгляд скользнул по спинке кровати, задержавшись на резных рисовых стебельках. Ее тело внезапно охватил жар.

— Мне пора, — поднимаясь, осторожно сказала Мэриэл.

Его золотисто-зеленые глаза посмеивались над ней, тем не менее он тоже встал со словами:

— Да, наверное, вам пора.

На этот раз, кроме них, в коридоре никого не оказалось, хотя приглушенный шум бара свидетельствовал, что жизнь там бьет ключом.

Они молча вышли на кирпичную дорожку под сказочными дубами, древними миртами и огромными цветущими камелиями, казавшимися ровесниками отеля. Прохладный воздух был напитан ароматом азалий.

Подавленная болезненным чувством, которому не могла найти определения, Мэриэл думала о том, что видит Николаса в последний раз.

— Я хочу пройтись по пляжу, — сказал Николас. — Пойдете?

Мэриэл понимала, что надо отказаться, но…

— Хорошо, — согласилась она.

Вскоре под ногами заскрипел песок. Мэриэл остановилась, сняла туфли и, держа их в руке, стала оглядываться в поисках места, где бы их спрятать.

— Давайте сюда, — сказал Николас, забирая и ставя рядом со своими на краю пляжа. — Под третьей пальмой от конца. Не забудьте.

— Отвернитесь, — попросила она.

Он послушно повернулся спиной, и она, сняв колготки, спрятала их в туфлю.

— Все, — буркнула она.

Он ненавязчиво взял ее за руку и пошел в сторону пляжа.

— Почему вы не хотите возвращаться в Новую Зеландию? — спросил Николас тоном столь же непринужденным, как и прикосновение руки.

— У меня никогда не возникало такого желания.

Следующие метров сто он хранил молчание. Затем продолжал:

— Похоже, вы действительно ненавидите ее.

— Просто я никогда не чувствовала себя там дома, — пробормотала Мэриэл.

— Ваша тетя плохо с вами обращалась?

Закусив губу, она бросила на него короткий взгляд. Серебряный свет подчеркивал аристократичность его резкого профиля, выделяя мужественные очертания скул и лба.

— Я ей была не нужна, — Мэриэл сама не ожидала, что станет ему рассказывать, — но я ее не виню. Это было тяжело для нас обеих.

— Она по-прежнему живет там?

— Тетя умерла, когда я была в Японии. А у вас большая семья?

— Несколько двоюродных братьев и сестер, — ответил Николас. — Больше никого.

— Похоже, мы оба одни в этом мире, брошены на произвол судьбы.

— На произвол судьбы? — холодно и задумчиво переспросил он. — Вы так о себе думаете? Как о потерянном и одиноком человеке?

— Нет, конечно, нет, — быстро возразила Мэриэл, поняв, что в се ответе чего-то не хватает. — У меня есть друзья, любимая работа, будущее и дом. Это так, просто слова.

— Фрейдистская оговорка, — без всякого выражения заметил он.

Ей очень хотелось узнать о Николасе как можно больше, прежде чем он уедет с острова и они расстанутся навсегда.

— Что вас больше всего привлекает в вашей работе? — спросила она.

Он слегка пожал плечами, словно вопрос показался ему скучным. Но ответил без колебаний:

— Приятно чувствовать, что я как-то причастен к изменениям в мире. И должен признаться, мне нравится оттачивать ум, справляясь с проблемами, которые иногда кажутся неразрешимой головоломкой. Я люблю находить выход из сложных ситуаций.

— Где вы работали?

— Сначала в Австралии, потом в Лондоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны

Похожие книги