Читаем Тайна «морского ежа» полностью

В общем-то мы никуда не спешили… нам просто очень хотелось побыстрее увидеть море. Наш караван ехал по неширокой извилистой дороге; по бокам тянулись нескончаемые виноградники. На дороге не было ни пятнышка тени. К счастью, вскоре появились первые озера, которых, как следовало из моей карты, в этих местах было полным-полно. Да и в воздухе почувствовалась прохлада: с юга потянуло легким морским ветерком. Мы приближались к морю.

Через час мы подъехали к знаменитой крепости Эг-Морт, стены которой сверкали на солнце.

Сделаем привал, — предложил Гиль, очарованный высокими зубцами на верхушках стен.

Нет! — хором закричали остальные. — К морю! Как можно скорее к морю!

И, вместо того чтобы притормозить, мы прибавили ходу. Вдруг Сапожник, который с развевающимися волосами катил впереди, обернулся к нам.

Смотрите, там, впереди! Те две машины, которые нас только что обогнали, стоят на обочине… Там, кажется, рядом жандармы.

Да, жандармы, — подтвердил Стриженый. — Это не дорожная полиция. Они в фуражках.

Сапожник инстинктивно притормозил. Когда мы приблизились, машины уже тронулись в сторону Пор-ле-Руа, а жандармы снова встали по обеим сторонам дороги.

— Поехали, — крикнул Корже, — они останавливают только машины.

Но в этот момент один из полицейских велел нам остановиться.

Стоп! Вы куда едете?

В Пор-ле-Руа. Мы туристы, — объяснил Бифштекс.

Издалека едете?

Из Лиона.

Из Лиона на велосипедах?

Один грузовик подвез нас до Люнеля. На велосипедах мы едем только оттуда.

— Ваши документы? Мы растерялись.

Э-э… у нас с собой ничего нет, — замотал головой Корже. — Мы не знали…

Что у вас в сумках?

Одежда, утварь, чтобы готовить.

Откройте-ка вот эту!

Полицейский кивнул на сумку Стриженого; она была больше остальных из-за огромного свитера, который его уговорила взять мать. Стриженый поспешно распутал веревки, и рюкзак грохнулся на землю. Кастрюли и котелки с лязгом рассыпались по мостовой.

— Все в порядке, — улыбнулся жандарм. — Собирай свое хозяйство.

Потом полицейский подошел к Кафи, который выпрыгнул из прицепа и, высунув язык, улегся на дороге.

Это ваша собака?

Моя. Мы взяли ее, когда она была совсем маленькая, как клубок шерсти. Он всегда ездит с нами на каникулы.

Жандарм удивленно посмотрел на меня.

Для лионца у тебя странный акцент.

Я живу с родителями в Лионе, но родом мы из Прованса, деревня Реянетт.

Услышав это, второй жандарм прислушался к разговору.

Реянетт, под Нионом?

Да, мой отец работал на прядильной фабрике, которая потом закрылась.

Да ну! Я тоже родился в Реянетте. Как тебя зовут?

Тиду Обанель.

Обанель? Я знал одного Обанеля, владельца табачной лавки.

Это был мой дедушка.

Жандарм так обрадовался земляку, что принялся болтать со мной. Мы вспоминали полузабытые имена, а его коллега тем временем проверял проходящие мимо машины. Успокоенный добродушным видом собеседника, любопытный Сапожник спросил, почему они останавливают все машины подряд.

Вы ищете преступников?.. Угонщиков?

Да, преступников, но не угонщиков. — И, подмигнув, прибавил — Вы слышали о ТОЛ?

Конечно, — радостно закричал Бифштекс. — Там работает отец нашей лучшей подруги.

У жандарма округлились глаза.

Вы понимаете, что говорите?.. Вы знаете, как это расшифровывается?

Знаем, — сказал Малыш. — Это троллейбусная компания в Лионе. Эти буквы вышиты на фуражках у всех сотрудников.

Жандарм облегченно вздохнул и вытер лоб.

— Нет, это другой ТОЛ: это Террористическая организация Лангедока. Газеты сейчас только о ней и пишут. Из-за нее мы и проверяем машины на всех дорогах на побережье. Кажется… — Тут он заметил своего товарища, который шел к нему, спохватился и прикусил язык. — Только тсс… Я ничего вам не говорил… — И обычным властным тоном блюстителя порядка, продолжил — Можетеехать. Но в следующий раз не забывайте документы!

Кафи вернулся в свой прицеп, а еще через пятнадцать минут из наших глоток одновременно вырвался крик:

— Море!..

Да, это действительно было море, бескрайнее и еще более голубое, чем мы его себе представляли. Мы слезли с велосипедов и застыли, зачарованно глядя на него. Потом, ведя велосипеды за руль, мы вошли в деревню, которая состояла из ряда домов, выстроившихся вдоль канала. На воде покачивалось несколько рыбацких лодок. Из-за жандармов мы немножко задержались; туристы в шортах или в легкой одежде уже обедали, сидя на террасах двух-трех небольших отелей. В конце набережной виднелся пляж; в этот час там почти никого не было. Мы все умирали с голоду, но море оказалось сильнее.

— Делать нечего, — сказал Сапожник. — Поедим потом… А сейчас айда купаться!

Бросив велосипеды, сумки, палатку и всю одежду на прибрежной гальке, мы помчались к воде. Это было здорово! Какая приятная свежесть после двадцати трех километров на велосипедах под палящим солнцем! Мы плавали, ныряли, брызгались и вопили от радости, а Кафи, которого я спустил с поводка, резвился рядом со мной.

— Если бы только Мади была с нами! — то и дело приговаривал Стриженый. — Хорошо, что она тоже скоро приедет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шесть спутников

Тайна человека в перчатке
Тайна человека в перчатке

Приключения полюбившейся юным читателям неразлучной шестерки друзей из Круа-Русс и их верного пса Кафи продолжаются! Компания решает провести каникулы в Испании. Но на границе случается целый ряд происшествий, изменивших их планы. Найденный ребятами загадочный предмет непонятного предназначения становится началом сложного расследования, которое приводит к самым неожиданным результатам...Кто бы мог подумать, что обыкновенный мячик, выбивший стекло заброшенного подвала, может навлечь на своего хозяина такие страшные неприятности! Хорошо, что шестеро друзей из Круа-Русс всегда готовы прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Выясняется, что в старом подвале происходит какая-то таинственная жизнь, течение которой оказалось нарушено.В издание включены две повести - "Тайна человека в перчатке" и "Тайна "летучей" бригады".

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей

Похожие книги

История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика