Читаем Тайна нашей ночи полностью

Бен исчез за углом, и Бекки, зная, что никто ее теперь не поймает, направилась к конюшне. Казалось, что та лошадка, что Бен показал ей утром, манит ее, – глупо так думать, но Ребекку неудержимо тянуло к ее загону. Наверное, она сейчас пасется, наслаждаясь одиночеством, и все же. Может, после конной прогулки у Бекки прибавилось уверенности в себе? Нет, было что-то еще. Ей хотелось доказать себе самой, что она не утратила той легкости в общении с лошадьми, что она может измениться и вернуться в прошлое несмотря на годы материнства и других испытаний. Снова стать той Бекки, что умела находить общий язык с животными и завоевывать их доверие. Вот только ей хотелось сделать это одной, без посторонних глаз. Она не солгала Бену, сказав, что после падения утратила веру в свои силы, и нужно было много времени, чтобы вновь ее обрести.

Ноги ее неумолимо шагали к загону, но разум отчаянно кричал, что лучше всего вернуться в дом и почитать книгу – что угодно, лишь бы не подвергать себя опасности, оставаясь наедине с неприрученной лошадью. Однако Бекки сейчас чувствовала себя пятнадцатилетней девчонкой, впервые приехавшей на ферму, уверенной в своих силах и не желающей сдаваться без боя на пути к мечте.

Мисси наблюдала за ней, хотя притворялась, что не обращает внимания. Голова ее была склонена к траве, но одним глазом лошадь смотрела на подходящего человека. Ребекка тоже сделала вид, что не смотрит на кобылку, отведя взгляд в сторону, чтобы не напугать животное. Нужно было дать ей возможность довериться Бекки, а прямой зрительный контакт мог напугать животное.

Ребекка украдкой оглянулась, но вокруг не было ни души. Она медленно подошла к коралю, а потом осторожно пролезла между прутьями заграждения. Черт возьми, да что она делает! Но Бекки уже была внутри, и не было времени на раздумья.

Лошадь была поразительно красива. Солнечные лучи играли на ее черной шкуре, местами окрашивая шерсть в коричневый. Все в ней было безупречным, от аккуратно подстриженного хвостика до сияющей гривы, и Ребекка подумала, что эта лошадка особенная, иначе бы с чего Гасу настаивать на укрощении ее именно руками Бекки?

– Привет, девочка, – позвала она тихо, стараясь не показывать напряжения. Она знала, что лошадь уже почувствовала ее пульс, и понимала, что нужно успокоиться.

Животное фыркнуло, но продолжало невозмутимо пастись. Ребекка почувствовала знакомую дрожь волнения, но не хотела отступать. Нужно было увидеть, до сих пор ли у нее есть дар общения с лошадьми, – она уже начала всерьез сомневаться.

– Ты и я, – прошептала Бекки, – мы подружимся.

Она остановилась и подождала. Лошадь по-прежнему не поднимала головы. Девушка решила изменить тактику.

Мисси продолжала исподтишка наблюдать за незваной гостьей, но Ребекка решила не обращать внимания. Она медленно села на траву, опустив голову и глядя в землю. Нельзя было поднимать голову – даже взгляд мельком мог бы разрушить доверие животного, и лошадь будет воспринимать ее как врага. Теперь Бекки могла лишь ждать.

Не прошло и нескольких минут, прежде чем Мисси решила подойти. Ребекка сидела тихо, зная, что, если она не напугает лошадь, опасность ей не угрожает.

Конечно, было нелегко совладать со своими нервами, но Бекки сконцентрировала всю свою волю. Мисси, опустив голову, сначала смотрела на Ребекку и фыркала, затем медленно двинулась вперед, и вот уже ее морда касалась макушки Бекки, обнюхивая гостью, раздувая ее волосы и щекоча ее своим дыханием.

Когда Мисси фыркнула ей в лицо, Бекки не сдержала улыбки. По словам Бена, эта лошадка была крайне недоверчивой, однако же ей потребовалось несколько минут – и вот уже Мисси спокойно стоит рядом с ней. А ведь она не хотела даваться в руки никому из ребят, включая Бена.

Ребекка подняла глаза, все еще остерегаясь прямо посмотреть на кобылку. Дрожь вновь пробежала по телу Бекки, но на сей раз это было радостное волнение – ее дар никуда не исчез! Мисси, по-прежнему абсолютно спокойно, приблизила морду к лицу Ребекки, и она медленно протянула руку к животному. Это казалось волшебством, но Бекки знала, что все объяснимо – иногда лошади предпочитают деликатное обращение и любят женщин больше мужчин.

Погладив кобылку, Ребекка села на корточки.

– Ты хорошая девочка, Мисси, – ласково сказала она. – Очень хорошая.

Лошадь запрядала ушами, прислушиваясь, но видно было, что она уже не боится и не нервничает.

Ребекка с неохотой встала, по-прежнему не снимая руки с Мисси.

– Думаю, мы с тобой поладим.

Она стояла рядом с кобылкой, ритмично поглаживая ее по мягкой шкуре. Как же здорово было вновь оказаться с лошадьми! Знакомые запахи и ощущения словно вернули ее в прошлое. Конечно, она по-прежнему робела, когда речь заходила о прогулках верхом, но общение с животными не вызывало никаких опасений, от Бекки не ушел ее прежний талант, хотя это стало для нее новостью.

– Прекрасная работа, – раздался неожиданно хриплый голос Гаса, и Бекки замерла, не отходя от лошади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги