– Где они? – пнув в окровавленное лицо валявшегося Эскимоса, спросил Сэм. Эскимос, крутанувшись на спине – его руки и ноги были связаны, – коленями подсек пятки парня и, когда тот грохнулся, вцепился зубами ему в горло. К ним бросились трое и стали ногами бить Эскимоса. Вокруг головы Сэма расползалось темное пятно. – А он Сэму глотку перегрыз, – присев, испуганно сказал мулат.
– Я сейчас, – услышав, как открылась дверь, сказала Тресси. Не получив ответа и поняв, что кто-то вошел, она резко развернулась и увидела Лауру и Бергмана. Закричала: – Ко мне! Сюда!
– Твоих парней я купил, – остановил ее Бергман. – Они привели тебя в этот дом. Ты сдохнешь, как бешеная собака.
– И сделаю это я, – кивнула Лаура.
Тресси бросилась к своей сумочке. Бергман, явно нервничая, отступил к двери и сунул руку в карман пиджака. Тресси, выхватив пистолет, вскинула руку с оружием. Лаура дважды нажала на курок. Обе пули попали Тресси в голову.
– Здесь были индейцы, – испуганно сказал молодой мужчина, встретив детективов у входа. Все осматривали, правда, никого не тронули, вас искали. Больше я сюда ни ногой.
– Пора кончать с этим, – мрачно пробурчал Флэйд. – Они нам всех посетителей распугают.
– Дадим бой? – усмехнулся Рони.
– Сделаем проще. Мы все-таки законопослушные граждане великого государства. – Флэйд посмотрел на часы. – Вот и Стив.
– Что он задумал? – тихо спросила Кет Рони.
– Не знаю. А тебе он ничего не говорил?
– Нет.
К ним подъехал джип, из которого вылез молодой мужчина.
– Привет всем, я Стив Малбург, – представился он. – Пойдемте в бар, есть два важных сообщения.– Они приехали, – тихо говорил в телефон лежавший за камнем индеец с винчестером. – Все. Еще какой-то на машине, только что. Людей здесь почти нет. На озере четверо и трое играют в теннис. – Через пятнадцать минут выезжаем, – услышал он голос вождя. – Оставайтесь там. Мы въедем на территорию и перебьем их на месте. Наблюдай. Если появятся какие-нибудь люди, сообщи.
– А это по Еве, – Стив отдал лист бумаги Флэйду. – Информация проверена. Все так, как написано.
Вождь сидел на переднем сиденье рядом с водителем. Микроавтобус, в салоне которого было восемь вооруженных мужчин, на приличной скорости шел по прямому шоссе. Вождь включил телефон.
– Слушаю, – ответила Ева.
– Минут через десять с русской журналисткой покончим. Могу привезти тебе скальп. – Он хмыкнул и отключил телефон.
– Черт! – недовольно буркнул Стив. – Это еще кто?
На территорию базы отдыха въехал «Форд-Скорпион».
Из него вылез плотный мужчина и, осмотревшись, пошел к офису.
– Кто ты и чего надо? – спросил его Рони выйдя навстречу.
Флэйд, Стив и Кет держали незнакомца под прицелом пистолетов.
– Дайте и мне оружие, – потребовала Ирина.
Маргарет сунула ей револьвер. Тумина взвела курок.
– Я из Оттавы, – выставив вперед ладони, на ломаном английском заговорил мужчина. – Я был, точнее, моя жена Лина была медсестрой у доктора Фальконга. И я иметь бумаги и медицинский карта.
– Это ко мне, – вышла вперед Ирина. – Кто вы…
– Зайдите в помещение, – велел Стив.