Читаем Тайна необитаемого острова полностью

— Да нет, вряд ли. Это я так, страшилку пустила. Но форма в самом деле была примерно такая. И на вид эта штука был тяжелая, А теперь на, прочти подброшенное ночью письмо, Трейси прочла письмо, встревоженно хмуря брови и качая головой.

— Холли, ты твердо решила продолжать? Может, не стоит?

— Слушай, если ты сама хочешь выйти из игры — пожалуйста, это твое личное дело. Но ты меня знаешь. Раз уж я начала, то не остановлюсь, пока все не выясню.

Трейси безнадежно развела руками:

— Ну, если ты так решила…

— Слушай, можешь мне помочь кое в чем? Сегодня утром пробегись не до гавани, а для разнообразия до косы, — попросила Холли.

— Нет проблем. Хочешь, чтобы я там что-то специально повысматривала?

— Да. Обращай внимание на все. На все, что хоть как-то изменилось после того, как мы там были в прошлый раз.


И Трейси побежала своей обычной легкой трусцой. Утро выдалось ясное и свежее, для пробежки лучше не придумаешь. Несмотря на письмо с угрозой и свою тревогу из-за нависшей над ними опасности, она чувствовала себя отлично. Эти пробежки до Фрэмли по утрам — сплошное удовольствие, даже лучше, чем дома. Там приходится бежать все больше вдоль обочин дорог, а здесь по пружинистому дерну, вдыхая свежий соленый морской воздух.

Не сбавляя темпа, Трейси бежала мимо Фрэмли-Грейндж, как вдруг огромная овчарка бросилась на ворота с рычанием и лаем. От неожиданности у Трейси душа ушла в пятки.

— Привет, Принц! Ну, перестань, перестань, — проговорила она. — Показываешь, какой ты хороший сторож?

На ферме Уэтербай все шло своим обычным чередом. Слышалось мычание коров, собака деловито сновала по двору. Женщина в брюках и резиновых сапогах быстро прошла мимо ворот с ведрами в руках.

«Должно быть, миссис Уэтербай», — подумала Трейси.

Это была та же женщина, которую они недавно видели, когда она гнала своих коров. Надо, пожалуй, наладить контакт.

— Здрасьте! — проговорила Трейси, останавливаясь.

Женщина изумленно уставилась на незнакомку.

— Ты кто такая? — не слишком приветливо спросила она. — В такую рань у нас здесь чужие не ходят.

Трейси заморгала глазами. «Ничего себе, отбрила! А еще говорят, что сельские жители приветливые и дружелюбные». Она решила сделать еще один заход:

— Я живу у Кэрол Эрншау, агента по продаже недвижимости.

— У кого?

«Странная тетка, — подумала Трейси. — Не знает, как зовут ее агента».

— Ну, ладно, мне пора, — сказала она вслух. — До свидания.

Она пробежала по дороге к песчаным дюнам и через них к пляжу. Было время отлива, и хотя узкая полоска песка выше отметки высокой воды оставалась сухой и золотистой, чуть ниже, там, где море отступило, она превращалась в коричневатую бугристую грязь. Трейси продолжала бежать вдоль берега, пока не достигла спуска, ведущего к закрытой бухточке. Здесь ей пришлось резко затормозить.

Место было огорожено пластиковой, белой с красным лентой, какой полицейские огораживают место происшествия от зевак. На одной из лент висело небрежно написанное объявление: ПРОХОД КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕН! ОПАСНОСТЬ КАМНЕПАДА!

Трейси удивилась. Раньше здесь не было никакого объявления. И камни вроде не падали. Что бы это значило? Она присела на обломок скалы, глядя на гирлянды красно-белых лент. Постепенно картина начала вырисовываться.

Мартин Хар в разговоре упомянул, что Томас Клаф начинает что-то подозревать и что им придется перевезти груз этой ночью. То есть прошлой ночью. Однако Йэн и Томас в это время вместе ужинали в ресторане. Может быть, специально для того, чтобы Томас не помешал им перевозить груз? Если так, то Испанец, наверное, пришел в ресторан, чтобы дать знать Йэну, что операция завершена. Да, так оно и есть. И нетрудно догадаться, куда перевезли этот груз. Конечно, в бухточку. Вот почему сейчас ее так огородили — чтобы те, кому не положено, не совали сюда свой нос.

«Вот Холли с Белиндой удивятся, когда я им расскажу», — подумала Трейси, довольно улыбаясь. Но уже через несколько минут от радости не осталось и следа. «Уж если кому загорится туда прийти, разрезать ленту легче легкого, — рассуждала она. — И что будет, если перейти запретную черту и спуститься в туннель? Вдруг они оставили там кого-то на всякий случай — на тот случай, если мы туда опять заявимся…»

От этой мысли мороз прошел по коже. Тем не менее желание выяснить, правильна ли ее догадка, победило страх.

Но сделать это Трейси не успела, потому что к ней подошел… Йэн Клаф! Огромная овчарка бежала рядом.

Пес зашелся истошным лаем.

— Принц, сидеть! — прикрикнул на него Клаф-младший.

Пес послушно сел. Йэн переключил свое внимание на Трейси.

— Ты что, читать не умеешь? — грубо спросил он.

Стараясь не выдать свой страх, Трейси посмотрела ему прямо в глаза.

— Раньше здесь этого не было. Мы там, внизу, были несколько дней назад. Там никаким камнепадом и не пахло.

— Ты думаешь, скалы, прежде чем обрушиться, факс тебе пришлют? — с издевкой спросил Йэн.

В этом он был прав.

— Я же не захожу за ленту, — упрямо проговорила девочка. — Здесь не говорится, что нельзя сидеть с этой стороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей