— Давай посмотрим, что теперь удалось просканировать, — заговорил Ан-Менсоро, повернувшись к геологу. — Сразу найди вход. От него я уже смогу сориентироваться. И сделай масштаб таким, чтобы были видны все галереи.
Опустив руку, Стариков шагнул к висящему над плато сканеру и начал манипулировать его сенсорами.
— Вот вход, — ткнул он через некоторое время пальцем во вспыхнувшую над сканером голограмму.
Шагнув к голограмме, Ан-Менсоро принялся скользить по ней взглядом, пытаясь найти аппарат который производил наконечники для стрел, но сколько ни всматривался, ни в одной из галерей никаких предметов не отображалось, все они были пусты, лишь в одной из галерей просматривалась какая-то неоднородность.
— Что здесь? — он ткнул пальцем в неоднородность.
— Это дыра в плато, — пояснил геолог через несколько мгновений всматривания в голограмму.
Ан-Менсоро ткнул пальцем в галерею, где был вход, считая её центральной и повёл пальцем по ней, останавливаясь на каждом ответвлении и прослеживая галерею взглядом, но его взгляд неизменно упирался в тупик. Он довёл палец до вершины голограммы. Дальше сканирование обрывалось. Хотя разветвлённая сеть галерей на голограмме была с обоих сторон от центральной галереи, но из центральной галереи попасть в те галереи было невозможно. Значит вход в эти галереи был где-то в другом месте и скорее всего, где-то под высоким плато и тогда выходило, что аппарат, изготавливающий наконечники, тоже находился где-то там.
Ан-Менсоро опустил руку и повернулся к колонистам.
— Совершенно непонятно, кто и для кого соорудил эту разветвлённую сеть галерей, в которую нельзя попасть, — заговорил он, подняв плечи. — Каким-то образом местные ведь забирают наконечники для стрел. Как я попал в этот лабиринт, если туда нет входа. Я уверен, что и сами стрелы и луки изготовляют не они. Уж слишком они хороши для едва ставших на две ноги гуманоидов. Что ты можешь сказать об этом пещерном лабиринте? — поинтересовался он у археолога, повернувшись к нему.
— Я не гадалка, — Фе-Кар хмыкнул. — Когда окажемся внутри, тогда я, возможно, что-то и скажу об этом лабиринте.
Ан-Менсоро повернулся к Старикову.
— Тогда садимся в глайдер, поднимаемся на высокое плато и сканируем его. Надеюсь, что энергия сквозь такую толщу не просачивается.
Геолог повёл головой снизу вверх всматриваясь в стену высокого плато.
— Здесь метров шестьдесят. Сканер такую толщину скальной породы может и не пробить. К тому же, если судить по блеску вкраплений в стене, порода содержит большой процент металла. И судя по блеску — это тяжёлый титан, из которого и изготовляются наконечники для стрел, — он состроил удручающую гримасу.
— Как же вы намереваетесь искать полезные ископаемые на этой планете, если у вас даже нормального сканера нет? — возмутился Ан-Менсоро.
— Нормальный сканер вмонтирован в нашу летающую лабораторию. С ней сейчас работают геологи в полутора тысячах километров от посёлка. Там настоящие горы, не чета этой. Вся таблица химических элементов есть.
— Ещё большая странность, — Ан-Менсоро поднял брови. — Почему цивилизация, которая была здесь, выбрала эти горы, а не другие?
— Нужно спросить у них, — сыронизировал Лютов.
Бросив в его сторону недовольный взгляд, Ан-Менсоро покрутил головой. Юниона уже склонилась к горизонту и заметно покраснела, предвещая скорую ночь. Да и стало прохладнее, хотя ветер заметно стих.
— Возвращаемся в посёлок, — Ан-Менсоро глубоко вздохнул. — Потребую у Ли-Шаха летательный аппарат со сканером. Но сейчас перейдём на обратную сторону горы и попытаемся просканировать ту странную поверхность. Возможно удастся определить: действительно это космический корабль или всё же ещё одно плато.
Повернувшись, он направился к глайдеру. Колонисты, таща сканер, пошли за ним.
Просканировать странную поверхность не удалось, лучи сканера совершенно её не видели, будто для них это была не поверхность, а пустота. Не помогло и видение Хе-Физой разрыва поверхности, сканер разрывы тоже не видел. Геолог своим набором инструментов попытался отколоть кусочек от плато, чтобы в лаборатории большого транспорта сделать его анализ, но и эти его усилия ни к чему не привели, его инструмент отскакивал от поверхности, будто мяч от стены, а бур горел, не оставляя на поверхности никакого следа.
— Нужен плазменный хроматограф, — изрёк обессиленный неудачей Стариков. — Может с его помощью удастся выбить из поверхности несколько молекул и сделать их анализ и определить материал этого плато. Другого я ничего предложить не могу.
Незаметно колонисты провозились до темноты.
Удручённые неудачей, они уселись в глайдер и тут десантник вспомнил, что они забыли на низком плато оставленное заряжаться чужое оружие.
— Никуда оно не убежит до завтра, — заговорила Хе-Физа. — Лучше зарядится.
— Нет! — Ан-Менсоро покрутил головой. — Нужно забрать. Просека для водовода ещё на закончена.
Дверь глайдера опустилась и он резко взмыл вверх.