Читаем Тайна острова Скелетов полностью

- Я так понимаю,- сказал он,- что вам хотелось найти в пещере что-нибудь ценное. Да-а, но там ничего нет и никогда не было. Все лежит на дне морском. Однажды - давным-давно было дело - какую-то монетку, и впрямь, выбросило на берег. Но подобное случается настолько редко, что люди устали без толку заниматься подобной охотой и бросили это занятие.- Он захихикал.- Если Дэви Джонс что-нибудь забирает, то не часто отдает. Известно ли вам, молодые люди, что всего десять лет назад он заграбастал сто тысяч долларов сто тысяч славных американских деньжат? Да, господа, прибрал к рукам и крепко держит. Именно из-за этих ста тысяч покалечена моя рука. И с тех пор как сделался инвалидом, я уже ни на что не гожусь: могу только подсобить на какой-нибудь скучной работе.- Он дотронулся до своей неподвижной левой руки.

Ребят ужасно заинтересовал его рассказ, и Том с воодушевлением продолжил:

- Значит так, мальчики. В свое время я служил охранником в компании «Доллар деливери». И разъезжал на бронированном автомобиле - мы забирали выручку из местных банков и доставляли деньги в большой государственный банк в Мелвилле.

Никогда у нас не было никаких неприятностей, и мы, естественно, ничего такого не ожидали. Но, как говорится, береженого Бог бережет. Поэтому дважды ни в коем случае не ездили одним и тем же маршрутом. И не подкатывали к банкам в одно и то же время. И тем не менее, один раз...

Вот что произошло однажды, около десяти лет тому назад.

Том с напарником на бронированном автомобиле приехали в Рыбацкую Гавань - забрать, как обычно, выручку. Потом они решили перекусить. Машину поставили так, чтобы она им была хорошо видна из окна.

Но едва Том с водителем вышли из ресторана, на них напали двое в масках. Бандиты выскочили из старой легковушки и выстрелом ранили водителя в ногу. Том бросился на грабителей, но его с такой силой треснули пистолетом по голове и в плечо, что он потерял сознание и упал.

Бандиты достали из его кармана ключ от служебной машины и хотели дать на ней деру, но тут подоспел начальник полиции Ностиген - тогда он служил простым полицейским. Он примчался на звук выстрела и успел открыть огонь по преступникам. Правда, когда те уже залезли в инкассаторский фургон. Но одного из грабителей полицейский, все-таки, ранил в руку.

Сразу, конечно, дали сигнал тревоги - ближайшие Дороги перекрыли. Ближе к ночи инкассаторскую машину, пустую и в пятнах крови, отыскали в заброшенном лодочном ангаре - всего в нескольких милях от места происшествия. Стало ясно, что преступники удрали по воде.

Ночью патрульный катер береговой охраны заметил дряхлую моторку, которая беспомощно дрейфовала в заливе. Когда катер приблизился, моряки увидели, как двое мужчин на моторке перевалили за борт несколько толстенных пакетов, и груз сразу пошел ко дну.

На борту той моторки береговой патруль накрыл Билла и Джима Бэллинджеров. Братья не оказали никакого сопротивления - у лодки напрочь заглох двигатель. К тому же один из братьев - Джим - был ранен в руку. Но из похищенных ими денег - ни тогда, ни позднее - не нашли ни клочка.

- Понимаете, парни,- сказал Том Фаррадей,- они просто выкинули все за борт. Поступили точно так же, как старина Одноухий более двух сотен лет тому назад. Денежки ушли на дно, в ил. А там их уже не найти: в воде бумага очень скоро превращается просто в грязь.

- Клянусь,- сказал Пит,- вот это была переделка! Ну, а что с Бэллинджерами, они загремели в тюрьму?

- Еще как! - ответил сторож. - С пулей, которую шеф всадил Джиму в руку, у них не было никаких шансов отвертеться. Оба получили по двадцатке. Но потом за примерное поведение им скостили до десяти лет. Всего пару недель назад оба вышли на свободу. Если б вы знали, парни, как хочется вернуть им должок - за то, что искалечили мне левое крыло,- с яростью проговорил Том.Ведь теперь с меня никакого проку... Да что об этом болтать. Ладно, вот мы а вот мистер Креншоу.

Отец Пита с Джефом Мортоном были на пирсе. Они грузили на болыпой катер какую-то аппаратуру. Когда ребята приблизились к ним, мистер Креншоу выпрямился.

- Привет, мальчики! - сказал он. - Джеф готов проверить, как вы плаваете под водой. Он ныряльщик высшего класса, и у нас лучшее снаряжение для подводных работ. Он сам вам все объяснит.

Сказав это, мистер Креншоу ушел, а ребята забрались на широкий и очень вместительный катер.

- Порядок, приятели,- сказал Джеф. - Рассказывайте, какие вы подводники.

Пит объяснил, чему их учили дома - в местном плавательном бассейне. Они хорошо умеют дышать через трубку, а перед отлетом сюда инструктор проверил, как они пользуются аквалангом.

- Пока все отлично,- доброжелательно улыбаясь, сказал Джеф.- Теперь поглядим, что у вас осталось от тех знаний.

Он завел мотор и вывел катер далеко в залив. Возле небольшого оранжевого буйка Джеф бросил якорь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы