– Ты, наверно, шутишь, – говорила отцу Саманта Киллиан. – Ты не позволишь Айрис искать ожерелье, да? Это нечестно!
Айрис ласково обняла ее за плечи:
– Успокойся, Саманта. Все в порядке. Мы же договаривались с Адамом и твоим папой отложить работы, и они задержали их на очень долгое время. Не их вина, что ожерелье так и не найдено. Но чем быстрей они начнут бурение, тем скорее купят тебе целую гору игрушек.
Адам сделал все, что было в его силах, убеждала себя Айрис. Но до чего же хочется уйти куда-нибудь подальше в прерию, лечь, закрыть глаза и больше никогда их не открывать… Я не оправдала доверия Айрис Мерлин, отца и всех остальных Мерлинов, даже тех, кого не знаю…
– Айрис, – послышался жалобный голосок Саманты, сжимающей ее руку. – Теперь ты не сможешь, да?
– Что не смогу? – наклонилась к ней Айрис, выдавливая улыбку.
– Теперь, когда нет ожерелья, появиться на празднике, одетая как Невеста из Рейнбоу?
Айрис моргнула.
– А кто сказал, что я вообще собираюсь одеться как Невеста из Рейнбоу?
– Я, – ничуть не смутившись, заявила Саманта. – Мне это только что пришло в голову, – созналась она. – Представляешь, как потрясно ты будешь выглядеть! Точь-в-точь как та Айрис на картине. А с ожерельем было бы еще лучше! Все-все бы приехали, чтобы лишь одним глазком взглянуть на тебя. Но…
Внезапно замолчав, она снова бросила сердитый взгляд на отца.
– Но она еще найдет его, – серьезно произнесла девочка, как будто она, Саманта, была взрослой, а отцу не исполнилось еще и восьми. – А я ей помогу. И ты не сможешь остановить меня.
– Не смей говорить со мной в таком тоне! – рявкнул Томми Киллиан. – Это треклятое ожерелье уже никто и никогда не найдет. И точка!
– Саманта, – сказал Адам, – послушай, это дело очень запутанное и…
– Я вполне сам могу справиться со своим ребенком! – перебил его Томми. – Сэмми, если ты не будешь держаться как можно дальше от чертова тоннеля, то никакой праздник тебе не светит, поняла? Немедленно иди в машину и жди меня там. Как только начнется, я тоже подойду туда. Нам надо очень серьезно поговорить.
– А я хочу посмотреть, – упрямо твердила малышка. – Ты обещал!
– Это было раньше. Живо в машину!
Насупившись, она пару секунд сосредоточенно грызла ноготь, а затем, повернувшись на одной ноге, побежала к грузовикам и джипам, скопившимся на окраине города. Уголком глаза Айрис заметила, как Адам щелкнул пальцами свободной руки, и Киманчи, лежавшая в тенистых зарослях полыни, послушно поднялась и потрусила вслед за девочкой.
– Детки, – пожал плечами Томми. – Адам, ты готов?
– Да, – последовал краткий ответ.
Место для бурения было уже расчищено, машины установлены и готовы к работе. Ровно заурчали моторы. Айрис больше всего на свете хотелось вскочить в «Эсмеральду» и, на предельной скорости доехав до Фелисити, завалиться спать в доме у Лены Максон лет на сто по крайней мере. Но… ей пришлось бы сосредоточиться на отвратительной дороге и на весьма умеренной – вернее, черепашьей – скорости – доползти до города, принять душ, переодеться и в крошечном кабинетике над салуном заняться делами праздника.
И это правильно, твердила себе Айрис. Я же обещала Кэролайн Уэлком, что все будет сделано в лучшем виде.
Она взяла у Адама фонари, которые он вынес из тоннеля, и прошла к грузовику. Закинув фонари в кузов, она уселась на землю.
Работающие машины обладают какой-то жуткой притягательностью, и Айрис, как ни старалась, не могла оторвать глаз, видя, как мощные механизмы легко ввинчиваются в податливую землю. Комья земли летели во все стороны. Да, Адам был прав, подумала она. Теперь находиться в тоннеле крайне опасно. В конце концов, если результаты бурения окажутся такими же успешными, как и предварительные пробы, старые тоннели будут разрушены окончательно. Прерия, пустовавшая столько лет, даст людям школу, больницу, библиотеку, пожарную вышку. Айрис старалась вспомнить, о чем еще мечтали люди. Ах, да: много-премного игрушек для Саманты, требующей, чтобы ее не называли Сэмом, гостиница на восемьсот номеров для Гарри и Лены Максон, и еще много-много чего…
Библиотека…
Внезапно Айрис почувствовала прилив сил. Может, еще не все кончено, может, еще случится чудо…
Но Адам прав насчет тоннеля. А может, и насчет всего остального. Надо только искать доказательства, копать глубже, чем Дональд Фонтенот. Правда, тогда она уже не успеет остановить публикацию его книги, но зато она сможет доказать, что его книга – подлое искажение исторических фактов. Я же библиотекарь, лихорадочно думала Айрис. Значит, я могу провести более глубокие и широкие поиски. А если и стану заведующей городской библиотекой, то мои сними и возможности будут несравненно шире, чем у Фонтенота…
Чей-то тревожный возглас ворвался в ее мысли, Прервав размышления. Взглянув на небо, Айрис с удивлением обнаружила, что солнце уже над самой ее головой.
– Сэмми! – вновь раздался крик Томми Киллиана. – Сэмми убежала. Кто-нибудь ее видел?