Сэм Рэдли, который был в самом веселом расположении духа, пытался рассмешить женщин шутками.
Наконец Фрэнк и Джо погрузились в машину и отправились за Тони и Четом. В аэропорту Сэм показал ребятам свои новые очки с очень сильными стеклами.
— Взгляни-ка, — подмигнул он Тони, — сразу увидишь женский волосок на куртке Чета.
— Это не женский, — покраснел толстяк. — Это волос Айолы!
Все расхохотались.
— Да, в этих очках ничего не пропустишь, — надевая очки, сказал Тони. — Сэм, ты сегодня не брился! Детектив рассмеялся.
— Ты прав!
Ребята ждали, пока взвесят их багаж, и в это время за спиной раздался знакомый голос:
— Здорово, парни!
Это был Вилли Уортман! Рыжий великан был весел, как всегда.
— Я был у вас дома, но опоздал всего на несколько минут. Попал вот в ваши края и хотел узнать, нет ли чего-нибудь новенького о медальонах. Мне все-таки не терпится их вернуть!
Четверо приятелей переглянулись: знает он или не знает о том, что случилось? Тони решил представить честь ведения переговоров братьям. Чета познакомили с моряком, но он произнес только "привет!".
— С медальонами, Вилли, нам не повезло, — ответил Фрэнк, решив, что лучше соблюдать секретность.
— Обидно! — сказал Уортман. — Помните, на них же еще это заклятие. Я так только и жду какой-нибудь беды для себя.
Братья Харди были уверены, что поездка Вилли в Бейпорт совсем не случайна и связана с арестованным в их доме человеком.
— Вашего приятеля, Луиса Валеза, вчера ночью арестовали, — произнес Фрэнк, не спуская глаз с моряка.
— Валез арестован! — вскричал Уортман. — За что? — И тотчас понял, что выдал себя. С округлившимися глазами он спросил: — Как вы узнали, что я с ним знаком? Он вам сказал?
— Нет, — хмыкнул Джо. — Мы сами догадались. Уортман не обиделся.
— Да, вы неплохие детективы. Джо продолжал:
— Это ведь Валез рассказал вам об этом заклятии, да?
Уортман кивнул, слегка побледнев. Джо спросил его о человеке, с которым он шел по улице в Нью-Йорке, но моряк отрицал, что был не один.
Фрэнк пристально посмотрел на Уортмана.
— А вы знакомы с приятелем Валеза, торговцем кухонной утварью?
— Нет.
И тут динамик объявил посадку на рейс до Нью-Йорка.
— Пошли! — заторопился Тони. Фрэнк помедлил.
— Вилли, — сказал он, — из-за этого торговца мы и наши девушки чуть было сильно не пострадали. Это одна из причин, почему Луис Валез сейчас в тюрьме. Вам следует быть осмотрительнее в выборе компании!
Ребята двинулись на посадку, оставив Уортмана стоять с разинутым ртом и выпученными глазами.
У выхода на летное поле ждал Сэм Рэдли, громко напутствовавший их:
— Счастливо долететь, ребята!
Потом он ответ Фрэнка в сторону и торопливо прошептал:
— Фрэнк, с вами в самолете, похоже, летит мужчина, латиноамериканец, переодетый женщиной. Чувствую, что он связан с вашим делом. Будьте осторожны!
ПЕРЕОДЕТЫЙ
Озадаченный предупреждением Сэма о том, что в самолете находится переодетый мужчина, Фрэнк поспешил за остальными.
— Что тебе сказал Рэдли? Чем он тебя расстроил? — спросил Джо, когда они поднимались по трапу.
— Потом расскажу, — шепнул Фрэнк. Они летели над заливом, и Фрэнк, делая вид, что рассматривает гавань, наклонился к брату.
— Сэм думает, что в самолете сидит латиноамериканец, переодетый женщиной, — напряженно прошептал Фрэнк. — Наверно, он "ее" рассмотрел через свои замечательные очки и заметил, что "она" бреется и носит парик. Он думает, что эта "дама" связана с нашим делом.
— Ничего себе! — охнул Джо. — А ты знаешь, почему Сэм стал рассматривать этого латина?
— Понятия не имею, но как раз собираюсь выяснить!
Фрэнк откинулся в кресле и обменялся парой шутливых фраз с Тони. Потом встал и, наклонясь поближе, все так же смеясь, сообщил ему новость.
— Расскажи Чету, — шепнул он, начиная листать журнал.
Потом со словами, что хочет поговорить со стюардессой, Фрэнк двинулся по проходу в поисках подозрительного субъекта. Трое остальных напряженно следили за тем, как он пробирается между креслами к белокурой хозяйке салона, занятой в это время приготовлением кофе для пассажиров.
На полпути к цели Фрэнк заметил явную латиноамериканку. Она сидела одна. Фрэнк подумал, что она, возможно, специально купила билеты на оба места, чтобы не вызывать подозрений у соседа. Его так и подмывало сесть рядом, но он удержался. У подозрительного объекта была очень темная кожа и черные глаза. Синее платье с белым воротничком. В черных волосах красовался испанский гребень. На плечах была узкая шаль. Она читала книгу.
"Это точно мужчина в парике", — решил Фрэнк, добираясь до стюардессы.
Он попросил дать ему список пассажиров. Латиноамериканка шла под именем миссис Мэки, из Нью-Йорка. Соседнее кресло было зарезервировано мистером Мэки. Фальшивка, как и думал Фрэнк.
Возвращаясь обратно, Фрэнк увидел, как так называемая миссис Мэки перевернула страницу своей книги. Он испытал некоторый шок, заметив крупные мужские руки "дамы", и утвердился в мысли, что это маскарад.