— Вот и отлично! — откликнулся господин Чанг и что-то бросил по-китайски своему дядьке.
Тот толкнул кресло-каталку, и маленькая процессия направилась к соседнему корпусу. Чуть в отдалении за ними последовали два охранника господина Чанга, стараясь держаться как можно незаметней.
Дядька-китаец вкатил коляску по пандусу в холл соседнего корпуса, а потом на лифте поднял господина Чанга на третий этаж. Ребята и Котельников-старший поднялись на третий этаж по лестнице.
В холле третьего этажа они увидели Бориса Александровича. Он сидел в кресле перед телевизором и читал газету.
— Ага, добрались! — сказал он, вставая и складывая газету. — Я вас жду. Мне самому интересно… Врачи говорят, что можно! — сообщил он господину Чангу.
Раненый китаец благодарно кивнул, и дядька покатил его по коридору. Возле одной из дверей они остановились. Борис Александрович распахнул дверь, чтобы господин Чанг мог проехать.
В отлично оборудованной, чистой и уютной одноместной палате на кровати лежал человек и смотрел телевизор. Услышав, что кто-то вошел, он повернул голову, и ребята узнали Митрофанова, скандального старика.
Митрофанов с минуту смотрел на господина Чанга, потом перевел взгляд на Вана Ли, и ребятам показалось, будто лицо старого скандалиста на миг просветлело — казалось, он узнал дядьку-китайца и сообразил что к чему. Затем Митрофанов скорчил обычную брюзгливую гримасу и сурово воззрился на господина Чанга.
— Ну? — вопросил он. — Где пулю словил? Тоже мне…
— Отец! — выдохнул господин Чанг.
— Добрался, значит? — Митрофанов протянул руку. — Ну, подъезжай сюда. Меня врачи уже готовили, и я не такой дурак, чтобы не понять по их намекам… — он с неожиданной нежностью похлопал господина Чанга по щеке. — Ишь, косоглазый! Мать-то жива?
— Нет, умерла семь лет назад, — ответил господин Чанг.
— Своей смертью? — встревоженно спросил Митрофанов.
— Да. Мы ее очень берегли. Особенно Ван Ли.
— Ну, Ванюшу я сразу признал! Молодо выглядишь, — заметил он сыну. — А ведь тебе уже под сорок! — он вновь недовольно нахмурился. — Что ты сделал с сокровищами?
— Мы их нашли, — ответил господин Чанг. — Сокровища будут возвращены законным владельцам.
— Ну и дурак! — в сердцах бросил старик. — Я ж для тебя старался! Сколько людей головы сложили… Ладно, хозяин — барин. Они были твои, так что ты мог поступить с ними как знаешь. И все равно зря, ой зря! Ведь ты мог бы стать одним из самых богатых людей планеты!
— Я офицер Интерпола, — коротко сообщил господин Чанг.
— Ну да, разумеется! По родительским стопам пошел… — Митрофанов опять состроил кислую мину. — А эти что здесь делают? — спросил он, взглянув на ребят.
Первым нашелся Сережа, уже оправившийся от шока.
— Мы ведь обещали вам, что найдем родственников, чтобы они в ваше отсутствие присмотрели за квартирой. Вот мы и нашли!
— Ушлые молодчики! — проворчал старик. — Но все равно спасибо вам. А что с этими фирмачами, которые в наш дом хотели въехать?
— Все они уже в наручниках, — сообщил господин Чанг.
— Значит, не зря я их подозревал. У меня за столько лет нюх выработался… А тебя они подстрелили?
— Они, — кивнул господин Чанг.
— Что же ты не доглядел, Ванюша? — Митрофанов укоризненно посмотрел на дядьку.
— Плостите… — развел руками Ван Ли.
— Прощаю, чего уж там, раз все хорошо кончилось… А я-то как ждал, когда получил весточку…
Но тут в палату заглянул врач.
— Простите, пожалуйста, — сказал он, — но визит окончен. Мы и так позволили вам быть здесь подольше, чем следовало. Я сейчас позову медсестру, — обратился он к Митрофанову, — мы вас осмотрим и дадим лекарства или поставим капельницу. Всякое волнение сейчас для вас…
— Да бросьте вы нудеть, от радости не умирают! — буркнул Митрофанов. Но, подчиняясь врачу, еще раз похлопал господина Чанга по щеке и покорно вздохнул: — Ладно, ступай. Навести опять, как только позволят. Мы теперь рядом…
Подоспела медсестра, и все посетители, включая господина Чанга, были вежливо, но твердо выдворены в коридор.
— Ну и ну… — пробормотал Миша.
— Вот это да! — тряхнула головой потрясенная Оса.
А Саша только подумал, что это было получше, чем в любом приключенческом романе.
— Давайте спустимся в парк, — предложил Борис Александрович. — Погуляем по аллеям, там мы и расскажем вам о том, что нам известно… И о чем мы можем рассказать!
— Вы правильно догадались, что вся эта история связана с Белым Пиратом, — начал Борис Александрович, когда они оказались на тенистой аллее и побрели по ней прогулочным шагом. Ван Ли аккуратно катил кресло-коляску господина Чанга. Метрах в двадцати позади них следовали охранники офицера Интерпола. — Белый Пират играл слишком большую роль в стратегически важном для нас районе, чтобы советские спецслужбы могли оставить его без внимания. В его окружение был внедрен наш человек — якобы бежавший из японского лагеря для военнопленных и боящийся возвращаться на родину.
— Это был Митрофанов? — догадался Петя.