- Это от того самого Фредерика Троттевилла, так? - спросил он. - Вы ведь его кличете Фатти, так? Что же это может значить? Улетает самолетом в Типпи... Типпи... как там дальше? Никогда не слыхал про такое место.
- Это в Южном Китае, - неожиданно сказал разносчик телеграмм. - У меня там дядя, вот почему я знаю.
- Но... но... с какой стати Фатти должен туда лететь, раскрывать какую-то тайну где-то там... почему... почему? - недоумевали четверо ребятишек. Они были в полной растерянности.
- Значит, мы не увидим его в эти каникулы, - неожиданно захныкала Бетси. Она просто обожала Фатти и так ждала встречи с ним.
- Вот и слава Богу, - сказал мистер Гун, возвращая телеграмму Пипу. Так я и скажу: слава Богу. Гадкий, настырный мальчишка, делает вид, что играет в детектива, а на деле-то своими переодеваниями просто обманывает Закон. Всюду сует свой нос, лезет, куда не просят. Может, хоть эти каникулы поживем спокойно, раз этот нахальный малец убрался в какой-то там Типпи... Типпи...
- Типпилулу, - подсказал разносчик телеграмм, которому, по-видимому, все это было очень интересно. - Послушайте, сэр, а эта телеграмма, случайно, не от того умного парня, мистера Троттевилла? Я много наслышан о нем.
- Мистера Троттевилла?! - с возмущением фыркнул мистер Гун. - Да он еще мальчишка, сопляк. Мистер Троттевилл! Надо же! Мистер Проныра - вот как я его зову!
Бетси снова неожиданно хихикнула. Мистер Гун опять побагровел. Это случалось с ним всякий раз, когда ему что-то не нравилось,
- Простите, сэр. Я не хотел выводить вас из себя и расстраивать, сказал разносчик телеграмм, который, по-видимому, имел особый талант извиняться за все, чтобы угодить, - но ведь об этом мальчике знают все, сэр. По-видимому, он действительно очень, очень умный мальчик. Разве это не он, сэр, в прошлые каникулы разобрался в каком-то крупном деле до того, как это сделала полиция?
Мистеру Гуну слышать, что слава этого поганца Фатти распространилась за пределы его участка, было весьма неприятно. Он еще раз громко фыркнул.
- Тебе что, больше нечем заниматься на почте, кроме как слушать разные глупые сказки? - спросил он вежливого разносчика. - Этот Фатти просто жалкий авантюрист, всегда таким был, и он еще доведет этих вот ребятишек до беды. Бьюсь об заклад, их родители только рады, что он отправился в этот, как его, Типпи... Типпи...
- Типпилулу, - в очередной раз услужливо подсказал разносчик телеграмм. - Подумать только, сэр, из какой дали его пригласили, чтобы раскрыть тайну. Ух ты! Должно быть, он действительно умный.
Четверка ребят слушала все это с огромным наслаждением. Они знали, как ненавистны полицейскому такие рассуждения.
- Хватит, убирайся отсюда поскорей, - не выдержал мистер Гун, чувствуя прилив раздражения к этому мальчишке. - Проваливай! Нечего тут бездельничать.
- Слушаюсь, сэр. Конечно, сэр, - сказал вежливый мальчик. - Подумать только, отправился в Типпилулу, да еще на самолете. Ух ты! Надо написать дяде, пусть узнает и сообщит мне, что там делает мистер Троттевилл. Вот это да!
- Проваливай! - грозно повторил мистер Гун. Разносчик телеграмм подмигнул ребятам и взялся за руль велосипеда. Всем четверым он очень понравился. У него были рыжие волосы, веснушки по всему лицу, рыжие брови и забавно вывернутые губы.
Он сел на велосипед и, сделав сначала опасный маневр в сторону мистера Гуна, покатил по дороге, громко, как только можно, звоня в два колокольчика.
- Вот воспитанный мальчик, уважает Закон, - сказал мистер Гун. - Вам следует у него поучиться, слышите!
Но ребята уже не слушали толстого полицейского. Они снова обратились к телеграмме. Вот это да! Фатти, правда, всегда был мастером на сюрпризы, но отправиться самолетом в Китай!..
- Мне бы мама никогда не разрешила ничего подобного, - сказал Пип. Ведь Фатти еще только тринадцать лет. Просто не верится!
Бетси вдруг расплакалась.
- А я так хотела, чтобы он приехал на каникулы и раскрыл еще какую-нибудь тайну, - всхлипывала она. - Так хотела, так хотела!
- Перестань, Бетси, не будь ребенком, - сказал Пип. - Мы можем раскрывать тайны и без Фатти, правда, ребята?
Однако в глубине души каждый из них знал, что без Фатти у них мало что получится. Фатти был настоящим лидером, из тех, кто отваживался на такие вещи, о которых они и думать бы не посмели. Он был поистине мозговым центром Пятерых тайноискателей.
- Да нет, без Фатти все мы вроде пирога без начинки, - задумчиво произнесла Дейзи. Это был, конечно, юмор, но никто не засмеялся. Ребята прекрасно понимали, что имеет в виду Дейзи. Без Фатти не было ни интереса, ни азарта.
- И все-таки я никак не могу прийти в себя, - сказал Ларри, когда они возвращались от калитки к дому. - Фатти в Южном Китае! И что это за тайна, которую он там раскрывает? Мог бы найти хотя бы минутку, чтобы зайти к нам и рассказать.
- А как хорошо говорил о нем разносчик телеграмм. Значит, Фатти становится знаменитым. Вот здорово! - радовалась Бетси.