Читаем Тайна подводной скалы полностью

Цыбулькин мгновенно нырнул в брюхо стального гиганта и скорчился там в три погибели. Дед Андрейчик захлопнул дверцу и с равнодушным видом отошел в сторону…

Вскоре матросы стали на блоке подавать скафандры прямо в грузовой люк субмарины.

Ирина, Ветлугин и Рума стояли отдельно. Ирина гладила по голове смуглого мальчика и говорила мужу:

— Береги себя, Володя. Береги его…

Ветлугин крепко сжал руку жены:

— Не тревожься, Рина. Мы вырастим их как братьев.

Немного поодаль стояли Столяров и Одарка. Молодой геофизик держал руку девушки в своей руке:

— Мне очень не хочется, чтобы вы шли с нами в этот рейс, Одарка.

Одарка смотрела на него с улыбкой:

— А помните, как вы однажды еще на Арктании сказали мне, что я непременно побываю на вершине открытой мною скалы? Вот ваше предсказание и исполняется.

— Но вы подвергаете себя большому риску.

— С вами? Нет! Я, кажется, убедилась, что вы очень храбрый молодой человек, — смеясь, сказала Одарка.

Сигнал, подобный мелодичному звуку горна, прервал их разговор.

Хмуро насупившись, прошагал на палубу субмарины Мерс в сопровождении матроса.

Серебряков крепко пожал руку Ветлу гину:

— Счастливого пути, Владимир Петрович!

— Спасибо, Григорий Антонович.

Раздался второй сигнал. Все отбывающие вошли в субмарину и прильнули там к иллюминаторам.

Крышка люка захлопнулась, и, погружаясь в воду, субмарина пошла вдоль туннеля к выходу в море…

XIV. ИДЕЯ ДЖАЙНА ФАУ

Юра прислушался к шагам за дверью: «Что это их так много там собралось? — подумал он. — Парад у них, или собрание?…»

Мальчик тоскливо огляделся вокруг. Его темница напоминала пещеру: темные из грубо отесанного камня стены, каменный пол, ни одного окна; сбитый тюфяк, служивший маленькому пленнику постелью, валялся в углу. Грубый стол с кувшином воды и куском черствого хлеба и сам Юра, сгорбившийся на табурете, — все это тускло освещалось светом аргоновой плошки-колбочки, мерцавшей на потолке.

Мысли мальчика вяло плелись одна за другой и расплывались, не додуманные до конца. Общая вялость и апатия у Юры пришли на смену бурной тоске первых дней плена, когда он бегал по своей темнице, стучал в дверь и требовал, чтобы его «немедленно выпустили, иначе им не поздоровится». Он грозил рассказать отцу и деду Андрейчику все-все.

Его угрозы и плач слышал только молчаливый тюремщик, появлявшийся два раза в день в камере. Потом Юра притих, он долгими часами бесцельно бродил по своей темнице, или сидел, сгорбившись, на табурете.

Что с ним произошло, Юра до сих пор так и не уяснил себе в полной мере. Он отлично помнил, как ночью бежал на своем «Полярном жуке» с Арктании, как долбил киркой лед, как нашел во льду какую-то голову под стеклом в металлической коробке, как завертела его метель… Дальше Юра помнит, как сделал несколько шагов, затем пополз на четвереньках, куда-то провалился, сильно ударился головой обо что-то твердое, и наступила тьма. Очнулся он в тесной каюте, и первое, что увидел, было бледное, хмурое лицо какого-то высокого старика, склонившегося над ним.

— Жив? — спросил старик и заморгал красными, воспаленными веками.

— Где я? — спросил Юра по-русски и сел на койке.

Старик мотнул головой.

— Ю спик инглиш?

— Йес! — ответил Юра. Он свободно владел английским языком, мать учила его и разговаривала с ним по-английски с самого раннего возраста.

Старик заговорил по-английски, но Юра с трудом понимал его; старик, видимо, говорил на каком-то жаргоне.

— Тебе не о чем беспокоиться, мальчик, ты у нас в гостях. Мы спасли тебя от смерти. Ты упал в трещину во льду, но мы тебя спасли. Ты должен благодарить нас.

Страшный старик смотрел в упор на мальчика, при этом его воспаленные веки часто моргали.

— Я очень благодарен вам! — сказал Юра и вскочил с койки; голова у него заныла, словно заноза впилась в висок, но он все же превозмог боль, протянул руку старику и повторил:

— Тэнк ю!

Старик отодвинулся от него и засопел:

— Сиди на месте…

Юра сконфузился, его спаситель был явно чем-то недоволен.

— Вам пришлось со мной повозиться. Я понимаю, — быстро заговорил Юра. — Но я не хотел причинить вам беспокойства.

Старик не ответил. Он приподнял рукав и поглядел на часы.

«Сердитый дед», — подумал Юра. Он сделал еще одну попытку завязать разговор с необщительным стариком, тем более, что ему многое хотелось узнать.

— А что это за судно?… Субмарина?…

— Это тебе незачем знать…

Старик собирался уйти из каюты.

— А вы знаете, я, кажется, кого-то из спутников Амундсена нашел во льду… — сказал Юра, стремясь хоть чем-нибудь заинтересовать своего угрюмого собеседника.

Старик поднял брови и уставился на него.

— Кого?…

— Какого-то спутника Амундсена. Наверное… Иначе, кто же это может быть?… Только почему у него голова в металлической коробке и под стеклом? Это мне непонятно.

— В металлической коробке? — переспросил старик и уже с явным интересом поглядел на Юру.

— Да, большая круглая коробка и стекло перед лицом, как у водолазов.

Старик с минуту внимательно смотрел на Юру, часто моргая и посапывая, затем повернулся и, не говоря ни слова, покинул каюту.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже