Читаем Тайна подземной реки полностью

Филипп заинтересованно огляделся по сторонам.

— Смотрите, вон там выступает акробат! Как здорово он гнется и достает руками до пяток! Билл, можно нам походить по городу? Здесь столько всего интересного!

— Хорошо, ступайте. Похоже, здесь собрались целые толпы циркачей, надеющихся заработать своими трюками на съемках фильма. Тут в самом деле должно быть много интересных вещей. Но только ни в коем случае не разбегайтесь по сторонам. Филипп, ты отвечаешь за девочек. А мы пока погуляем немного с вашей матерью. Кто знает, может быть, удастся разузнать что-нибудь важное?

Ребята поняли, что Билл надеется получить какую-нибудь информацию о Райе Уме. Быть может, он находился в киногороде? Они принялись оживленно проталкиваться сквозь толпу. Навстречу им протягивали руки оборванные нищие. Бродячие торговцы приставали, пытаясь всучить разнообразные товары: липкие, засиженные мухами конфеты, свежие фрукты в корзинах, фотографии кинозвезд и всякий хлам, который нередко встречается и на европейских «блошиных» рынках. Однако у ребят не было ни малейшего желания покупать все это.

Местные жители бегло говорили по-английски с явным американским акцентом, поскольку фильм снимался американской Кинокомпанией. Самих американцев было нетрудно различить в толпе не только по более светлой коже и одежде, но, прежде всего, по более резким и быстрым, чем у местных, движениям и громким голосам.

Ребята с огромным интересом глазели на декорации храма и башен; судя по всему, снималась какая-то история из Ветхого завета. Потом их внимание привлекла шумная группа людей. В ее центре босой человек быстро взбирался по лестнице, перекладины которой были заточены как лезвия ножей. Двое мужчин, стоявших рядом, пытались зычными голосами привлечь внимание проходящих мимо зевак. Третий непрерывно колотил в индийский барабан.

Ни на секунду не изменяя выражения лица, циркач быстро сбежал по лестнице на землю и принялся со смехом демонстрировать стоящим поблизости зрителям невредимые подошвы своих ног. Заметив стоявших невдалеке ребят, он подозвал их поближе и предложил им потрогать острые как бритва ступеньки лестницы. Ребята, восхищенные его ловкостью и тем, как ему удавалось выполнять свой трюк безо всякого вреда для организма, бросили в его сумку несколько монет. Монеты были английские, но это, похоже, ничуть не озаботило циркача. Ясно было, что ему поменяют их в любой лавке.

— Оригинальный способ зарабатывать деньги! — качая головой, заметила Люси. Потом безо всякого перехода вдруг крикнула: — Ой, смотрите, жонглер!

Жонглер работал с шестью блестящими шарами, подкидывая и ловя их с такой скоростью, что они сливались в воздухе в сверкающий круг. Потом он принялся жонглировать шестью тарелками. Он подбрасывал их высоко в воздух, а потом ловил за спиной; и ни одна тарелка не упала на землю и не столкнулась с другой в воздухе. Ребята были восхищены мастерством артиста.

Они еще стояли возле жонглера и восторженно хлопали в ладоши, когда Джек вдруг почувствовал, как в карман его брюк осторожно скользнула чья-то рука., Он резко обернулся и заметил, как в сторону от него рванулся местный мальчишка.

— Эй, ты что это делаешь? — возмущенно крикнул Джек ему вслед и тут же сунул руку в карман, чтобы проверить, все ли на месте. Слава Богу, ничего не пропало, он вовремя успел заметить воришку. Ребята поняли, что надо быть осторожнее.

— А ты, Кики, чего ушами хлопал? — попенял Джек своему любимцу. — Почему не крикнул «Держи вора»?

— Держивора, держивора! — завопил Кики. Проходившие мимо зеваки остановились и пораженно уставились на попугая. А какая-то маленькая девочка в ужасе помчалась прочь.

— Похоже, малышка подумала, что Кики имел в виду именно ее, — со смехом сказал Филипп. — Кажется, она как раз собралась стащить твой кошелек, Люси. Глаз с него не спускай.

В этот момент поблизости зазвучала протяжная мелодия флейты. Ребята прислушались.

— Наверное, это заклинатель змей! — крикнул Филипп. — Бежим быстрей, я должен это видеть.

<p>ЗАКЛИНАТЕЛЬ ЗМЕЙ</p>

Джек и Люси бросились вслед за Филиппом, только Дина не спешила последовать за ними.

— Не желаю я видеть никаких змей! — недовольно сказала она. — Ненавижу этих гадов.

Филипп остановился.

— Нам нельзя разделяться, Дина. Ты что, не слышала, что сказал Билл? Не хочешь смотреть, можешь отвернуться, только тебе все равно придется пойти с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо друзей и попугай Кики

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей