Читаем Тайна подземной реки полностью

— Назад! — завопил он. — Назад! — И заревел как авиационный двигатель. Этот шумовой эффект так подействовал на местных ребятишек, что они на мгновение остановились, а потом снова медленно двинулись, но уже держась на почтительном расстоянии.

Филипп рассмеялся.

— Молодец, Кики! Что бы мы без тебя делали?

Наконец они добрались до храма, который в действительности выглядел намного скромнее своего изображения на открытке.

— Он смотрится почти как декорации в киногороде, — заметила Люси, — Фасад — и ничего больше.

— Видите насекомых, греющихся на каменных ступеньках? — крикнул Филипп. — По-моему, пора покормить мою баргуа. Бедняжка, должно быть, страшно проголодалась. — Филипп вытащил змею из-под рубашки и опустил ее на землю.

Дина вскрикнула и отбежала в сторону. Местные перепугались, а когда увидели хорошо им известную, страшно ядовитую змею, с криками бросились врассыпную.

— Баргуа! — в ужасе вопили они. — Баргуа, баргуа! — Ребятишки постарше подхватили малышей и помчались прочь. Через секунду за ними последовал и инициатор экскурсии, мальчишка с почтовыми открытками.

— Господи ты Боже мой! — удивился Филипп. — Стоило мне только покормить мирную змейку, как всех словно ветром сдуло. Что ж они так вопят?

— Ничего удивительного, — сказала Дина издалека. — Они же не знают, что змея безвредна. Как ты вообще посмел ее выпустить? Слава Богу, кажется, она уползла с концами. Надеюсь, она к тебе больше не вернется.

— Она может ползти, куда ей вздумается, — ответил Филипп. — Но могу поспорить, что она вернется.

Закусив насекомыми, баргуа скользнула в кусты и накинулась там на зазевавшуюся лягушку. Сожрав ее, она действительно возвратилась к Филиппу. Остальные с удивлением наблюдали, как она, ловко взобравшись по ноге, скользнула ему за ворот и исчезла из виду.

— Фу, меня прямо тошнит, когда я это вижу! — поежилась Дина.

— Ну и не смотри, балда! — со смехом ответил ей Филипп. Вдруг улыбка сбежала с его лица, и он озабоченно посмотрел на небо. — Между прочим, скоро стемнеет. Нужно быстрее возвращаться на катер. Побежали!

Прошагав минут десять, ребята неожиданно поняли, что заблудились. Они остановились и неуверенно посмотрели по сторонам.

— Мимо этого дерева, разбитого молнией, мы, кажется, не проходили, — сказал Джек. — Кто-нибудь видел его по пути к храму?

Никто не мог вспомнить, попадалось им по дороге это дерево или нет.

— Придется вернуться, — сказал Филипп. — Пошли в темпе! Того и гляди стемнеет, а мы даже фонари с собой не захватили.

Они вернулись метров на сто и пошли дальше другой дорогой, которая вскоре завела их в лес, из чего они сделали вывод, что снова заплутались. Они еще раз повернули назад, чувствуя, что ими все больше овладевает страх.

Наконец Джек не выдержал и принялся громко звать местных ребятишек:

— Эй, ребята! Вернитесь, вернитесь!

— Вернитесь! — эхом повторил за ним Кики и завопил так, что вопль его был, наверное, слышен за многие километры отсюда. Но никто не отозвался на их призывы. Кроме пения одинокой птицы, ничто вокруг не нарушало тишину.

— Что будем делать, Филипп? — тихо спросил Джек.

— Понятия не имею. Когда стемнеет, мы заблудимся окончательно и бесповоротно.

И только он произнес эти слова, как, словно по мановению волшебной палочки, резко потемнело. Люси испуганно схватила Джека за руку.

<p>СПАСЕНИЕ И ВКУСНЫЙ УЖИН</p>

Все четверо застыли в ожидании. Они ждали появления звезд, при свете которых хоть что-то будет видно. Но, к несчастью, небо затянуло облаками. И только изредка, в просветах между ними, вспыхивали одинокие звездочки. Спустя несколько минут ребята постепенно привыкли к темноте и даже решились сделать несколько шагов в неизвестном направлении. Внезапно Джек заметил, как за деревом шевельнулась темная тень.

— Кто здесь? — резко выкрикнул он.

Тень метнулась навстречу ребятам, и в следующее мгновение Филипп почувствовал, как чьи-то руки обхватили его колени. Он испугался, но тут же взял себя в руки, услышав знакомый голос.

— Это Оола, господин. Оола последовал за тобой. Тала сказал Ооле не идти. Но Оола должен охранять тебя, господин.

— Оола! — с облегчением воскликнул Филипп и погладил голову мальчика, стоявшего перед ним на коленях. — Вот уж кого не ожидал здесь встретить, так это тебя. Поднимись! Здорово, что ты нас нашел! Мы заблудились. Ты можешь вывести нас к катеру?

— Да, господин, Оола выведет вас. Следуйте за Оолой.

— Ты что же, все время шел за нами? — удивленно поинтересовалась Люси.

— Да, Оола все время за вами. Оола охраняет своего господина.

Похоже, глаза Оолы были как у кошки. Без малейших колебаний вел он ребят сквозь темноту, и вскоре они достигли деревни, выглядевшей при свете костров совсем иначе, чем днем. Тут же появились местные дети, однако стоило им узнать мальчика, носившего с собой ужасную змею, как они разбежались, оглашая все вокруг паническими воплями:

— Баргуа, баргуа!

И только их маленький гид с почтовыми открытками в руке остался стоять у костра, искоса поглядывая на четверых друзей. Филипп замедлил шаг и вытащил из кармана монету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо друзей и попугай Кики

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей