Расслабив ноги, сталкер полетел вниз. Схватившись за тело первого "монолитовца", столько раз за минуту спасшее ему жизнь, Борланд продолжил импульс и перепрыгнул на площадку нижнего этажа.
Путь по лестнице до самого низа он проделал раньше, чем осознал, что вообще делает.
Литера лежала неподвижно в той же позе, которую приняла до падения, — свернувшись калачиком. Растрёпанные волосы разметались по грязному бетону. Девушку окружали нелепо вывернутые тела разбившихся врагов.
Измождённый Борланд подбрёл вплотную и опустился на колени рядом с нею.
Коснулся пальцами нежной кожи девичьей шеи…
— Вставай, родная, — тихо попросил он. — Пожалуйста, вставай.
Веки Литеры затрепетали, и девушка открыла глаза.
Борланд наклонился к ней, млея от счастья, и поцеловал в щеку иссушенными губами.
— Вставай, — шепнул он.
Он приподнял Литеру, и она села на полу.
— Всё хорошо? — спросил Борланд. Девушка кивнула.
Мягкое свечение заполнило низ шахты — подоспевший Апельсин начал что-то рассказывать на своём языке. Борланд повернулся к нему, и его лицо просветлело.
— Ты поймал её? — спросил он. — Солнышко покивало.
— Я дам тебе пива, — сказал Борланд, вставая на ноги и поднимая Литеру. — Ты уже взрослый мальчик и перерос шоколадки. Ты заслужил целый ящик "Янтаря" или "Черниговского".
Апельсин скривился, устремив глазки вверх и в сторону.
— Ну ладно, — согласился Борланд. — Уговорил. Пусть будут шоколадки. А ящик пива мы отдадим Уотсону и Фармеру.
Радостная улыбка послужила ответом на это заверение.
Фармер и Уотсон сбежали вниз.
— Борланд, — только и сказал Фармер. Вымученная улыбка на его лице явно далась парню нелегко. — Да мы все в рубашках родились!
— Ага. В смирительных. Вы оба хорошо поработали, спасибо.
Уотсон протянул ему винтовку, но Борланд покачал головой.
— Нет, друг, — сказал он. — Теперь она снова твоя. Как и раньше. Я знаю, ты сможешь воспользоваться ею в нужный момент. Ты уже переступил через это, как и Фармер час назад. И, как знающий человек, я говорю честно и открыто: боевое крещение было достойным.
Он почувствовал приятное прикосновение к рукам. Литера перебинтовывала ему ладони. Её собственная аптечка висела на поясе, открытая.
— Скажи что-нибудь, — попросил Борланд.
Литера, не отрываясь от своего занятия, несколько раз пыталась что-то сказать и не могла. Наконец она произнесла:
— Твоё предложение всё ещё в силе?
— Да, — уверенно ответил Борланд.
Фармер и Уотсон молча стояли рядом, и Борланд в их присутствии — впервые начал себя чувствовать, как в защищённом и укреплённом лагере. Литера глубоко вздохнула.
— Я принимаю его, — сказала она.
— Ты пойдёшь за мной на край света?
— Да, — ответила девушка, разрывая конец бинта на две узкие полоски и завязывая с их помощью закрепляющий узел. Она посмотрела в глаза Борланду, и добавила: — Я пойду за тобой на край света. Потому что теперь я знаю: за краем света жизнь не кончается. А опасностей там не меньше, чем в его пределах. Никто из нас не выживет там в одиночку. И с тобой мне уже не будет страшно. Никогда.
Борланд продолжал стоять, удерживая её ладони в своих, туго перебинтованных.
— Есть новая информация, — тихо сказал Уотсон. — Это действительно важно.
Борланд и Литера повернулись к нему, не разжимая рук.
— Что случилось? — спросила Литера. Уотсон показал им КПК.
— Радар фиксирует ещё одного человека в радиусе тридцати метров, — произнёс он. — Это Призрак. Он здесь. На этом уровне шахты.
Фармер перенёс вес тела на другую ногу, проведя пальцами по магазину винтовки.
— Веди, — просто сказал Борланд. — И покончим с этим.
Уотсон, с FN наперевес, двинулся первым. Борланд шёл за ним, чувствуя прикосновение пальцев Литеры. Фармер дышал им в затылок. Замыкал цепочку Апельсин, предвкушающий новые обещанные подарки.
Несколько метров — и сталкеры завернули за последний угол. Ещё десяток шагов — и Уотсон открыл узкую дверь, через которую проследовали один за одним все четверо людей плюс полтергейст.
Первое, что они почувствовали, — это тошнотворный запах давно разложившейся плоти. Они оказались в тёмном служебном помещении, которое Уотсон осветил лучом фонаря, выхватывая засохшие пятна крови и белые кости.
Фармер закрыл лицо воротником. Борланд почувствовал, как бедро Литеры прижимается к нему, и обнял девушку, глядя на останки человека и скелет уродливого мутанта, валявшийся чуть поодаль.
Прозвучал короткий писк.
— Программа дешифровки закончила работу, — сказал Уотсон.
Борланд молчал, слушая ускоренное дыхание Литеры.
Не дождавшийся ответа Уотсон перехватил КПК, сделав пару лишних движений фонарём, и выхватил на миг пластиковую коробочку, торчавшую из гнилой плоти. Борланд медленно вытащил собственный фонарь, наклонился и посветил.
Это было не что иное, как стандартный карманный компьютер сталкеров.
— Так, у меня файл Призрака, полученный Меченом, — доложил Уотсон. — Это аудиозапись.
— Включай, — велел сталкер, не отрывая взгляда от маяка, проработавшего столько времени после смерти своего владельца, Рука Литеры мягко легла на голову Борланда.