Читаем Тайна Полтергейста полностью

Литера, Уотсон и Фармер оставались на местах. Стоя вокруг лежащего Борланда, они прислушивались к остаточному журчанию и наблюдали, как болото поглощает жидкость. Скоро наступила полная тишина.

— Оно ушло, — ошалело констатировал Уотсон. — Зона нас пощадила.

— Да вы на самом деле везунчики! — донесся со стороны чей-то веселый голос.

Никто из боеспособных членов команды даже не схватился за оружие, но все посмотрели на вышедшего из тумана немолодого, закутанного в коричневый дождевик мужчину, ноги которого были обуты в галоши. В руке он держал синее пластмассовое ведро с какой-то плесенью, а за спиной у него висел мешок. Литеру охватил озноб — она только сейчас поняла, как сильно продрогла в брызгах ледяной воды.

— Полагаю, вы ко мне? — поинтересовался Болотный Доктор, ставя ведро на кочку и скидывая со спины мешок. — Зачем вы шли через "аквапарк"? Вы что, не знали, что он уже месяц как проснулся?

— Нет, — коротко ответил Фармер и клацнул зубами.

— Здравствуйте, Доктор, — произнес Уотсон, стараясь держать себя в руках. — Тут у нас… пациент, понимаете ли.

Доктор подошел поближе и вытянул шею, чтобы рассмотреть лежащего на земле сталкера. Уголки его губ приподнялись.

— Я и не надеялся, что наступит день, когда сталкер Борланд заглянет ко мне на огонек при спокойных обстоятельствах, — усмехнулся он. — Впрочем, надо ему дать шанс. Тащите его за мной! Дом уже близко.

Глава 16

Апельсин в подарок

Закутавшись в жесткое одеяло, Литера сидела на скамье, способной разместить нескольких человек. Ее онемевшие пальцы сжимали металлическую кружку с зеленым чаем, который девушка терпеть не могла, но все же прихлебывала большими глотками, чтобы согреться. Фармер и Уотсон сидели по обеим сторонам от нее, завернувшись в выданные Доктором большеразмерные фуфайки. Все трое жадно ловили тепло отапливаемого помещения. Не произнося ни слова, они оглядывали внутреннее убранство дома на болоте: овальные ковры, сюрреалистические картины и предметы мебели, подобранные по какому-то ускользающему от понимания принципу, словно в соответствии с некой безумной эстетикой.

Дверь, что вела в смежную комнату, распахнулась. Доктор вышел оттуда, на ходу стаскивая с себя резиновые перчатки и выбрасывая их в урну.

— Любопытный случай, — произнес он с лукавым выражением лица. — Пациент пусть отдыхает. На первый взгляд, обычный сердечный приступ. Но на второй… Я так понимаю, Борланда прихватило, когда вы почти добрались до дома. Верно?

Все трое кивнули, с волнением глядя на Доктора.

Болотный целитель отставил стул, стоящий возле кресла, уселся на него и почесал бороду.

— А теперь расскажите, что с ним случилось, — потребовал он.

Говорил Уотсон. Литера и Фармер не перебивали его и не пытались дополнить рассказ — молодой сталкер обстоятельно рассказал все, что случилось с Борландом, от начала до конца.

— Вот, значит, как… — покачал головой Доктор. — Действительно, меня несколько удивила процедура забора его крови. Я многое повидал, но пробирка с кровью, разлетающаяся в руках, дает весьма любопытную пищу для размышлений.

— Что-то можно сделать? — спросила Литера с тоской в голосе.

— Наверное, можно. — Доктор пожал плечами. — Или наверняка можно. Поэкспериментировать, проколоться разными вытяжками. Сходить к Монолиту, наконец, и попросить выздоровления. Я не знаю…

Литера поднялась, позволив одеялу соскользнуть, подбежала к окну и остановилась там, глядя наружу. Ее плечи сотрясались. Послышались всхлипывания. Доктор понимающе повернулся к Уотсону.

— Кто оказал Борланду первую помощь? — спросил он, меняя тему.

— Я, — ответил парень.

— Хорошо сработано, — похвалил его Доктор. — Где научился?

— Я немного врач, — ответил Уотсон. — Как и положено при моем прозвище.

— Расскажи о симптомах, — попросил целитель. — Как прогрессировало заражение нашего друга?

— Не было никаких симптомов, — устало объяснил Уотсон. — Он влетел в аномалию и вплоть до последнего часа чувствовал себя хорошо.

— Вот значит как, — поднял брови Доктор. — Это проясняет дело.

Фармер прокашлялся.

— Есть какие-нибудь зацепки? — скромно спросил он.

Доктор скрестил руки на груди и глубоко вздохнул.

— Учитывая весь мой опыт изучения Зоны, — начал он, — исследования сталкеров, аномалий и артефактов… Могу с большей или меньшей уверенностью сказать, что проблема Борланда вызвана чьей-то злой волей.

— Проклятие? — уточнил Уотсон.

— Вроде как, — усмехнулся Доктор. — Но куда более прозаичное. Артефакт. Борланда облучили артефактом.

— Он попал в аномалию, — произнесла Литера, продолжая глядеть в окно. — Я сама видела.

— В аномалию, да, — согласился Доктор. — Но аномалия была лишь способом заражения крови. А вот что ее вызвало — другой вопрос. Точнее говоря, кто и с помощью чего.

— Вы хотите сказать, — начал Уотсон, — что Борланда облучили аномалией с помощью артефакта?

— Для этого вывода даже не нужно разбираться в медицине, — развел руками Доктор, — достаточно элементарного понимания логики.

— Вам известны артефакты, способные на это? — спросил Фармер.

Доктор на секунду задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги