Третий этаж — по обыкновению гостевой. Я невольно взглянула на супруга и поняла, что вопрос женщины по невероятной причине привел его в бешенство. Злость откровенно читалась как во взгляде его светлости, так и в яростно двигающихся желваках на скулах. Стоит ли удивляться, что госпожа Вонгарт испуганно отшатнулась, в ужасе глядя на герцога.
— Нет, — отчеканил последний представитель династии Грэйд, — леди будет жить на втором этаже.
Женщина взглянула на меня странно, и уточнила:
— Вввосточное крыло замка?..
— Центральная часть, — прошипел герцог.
Выражение лица госпожи вонград стало странно-потрясенным, не менее удивленный взгляд бросил на меня и названный Говардом. Лорд оттон Грэйд заметив их реакцию резко выдохнул, затем развернулся ко мне и издевательски-иронично произнес:
— Драгоценная леди оттон Грэйд, позвольте представить вам господина Говарда Эгра, являющегося главой гарнизона замка, и госпожу Инас вонград, являющуюся экономкой.
— Ой, — воскликнула госпожа вонград.
Герцог, бросив на нее злобный взгляд, вновь обратился ко мне:
— Обыкновенно она более сдержанна. Но, возможно, госпоже придется оставить данную должность.
Мне стало невольно жаль женщину, да и все поведение его светлости было откровенно далеким от норм приличия, и потому я не сдержавшись, заметила:
— Обыкновенно представление происходит вначале разговора. Знаете, лорд оттон Грэйд, обычно это позволяет избежать множества недоразумений.
И вся злость последнего представителя династии Грэйд досталась целиком мне. Его светлость прожигал меня взглядом добрых несколько минут, после чего холодно произнес:
— Искренне рад, что вы уже пришли в себя, Ариэлла. Надеюсь застать вас в том же присутствии духа и по моему возвращению.
Он собирается вернуться? Перестав улыбаться, я с тревогой взглянула на круг, в котором мы все еще стояли с герцогом, после на него самого, и едва не спросила, но его светлость отчеканил:
— Госпожа вонград, проводите вашу леди в замок.
Понимаю, что следует подчиниться, но все же я не сдвинулась с места, более того, позволила себе напомнить темному магу, что:
— Порталы крайне опасны, лорд оттон Грэйд, и, возможно, вам следует хотя бы отдохнуть, прежде чем…
— Леди оттон Грэйд! — рык герцога прозвучал пугающе. — Меня бесконечно злит необходимость в очередной раз напоминать вам, не лезть в мои дела. Вон отсюда!
Слезы совершенно неожиданным образом подступили. Я удержала их лишь усилием воли, привычно вскинув подбородок, расправив плечи и максимально выпрямив спину. Помогло. И мой голос даже не дрогнул, когда я отстраненно произнесла:
— Всего доброго, лорд оттон Грэйд,
И развернувшись, направилась туда, откуда пришли госпожа вонград и Говард, собственно не дожидаясь застывших в явной растерянности провожатых. Но не успела я сделать и десяти шагов, как позади раздалось:
— Ариэлла, я не хотел вас обидеть.
Остановившись, я до боли сжала кулаки. Затем развернулась, холодно взглянула на герцога и спокойно ответила:
— Нет, лорд оттон Грэйд, вы желали именно этого. Приятного вам путешествия.
А больше я не оборачивалась, даже когда услышала позади шаги торопившейся меня догнать госпожи вонград.
Но я напрасно полагала, но на этом испытания для моей выдержки прекратятся. Стоило подойти к выходу из этого жуткого и неприятного зала, как за дверью раздался дробный стук каблучков, затем тяжелые двустворчатые двери распахнулись, и зал вбежала молодая женщина в ярком персикового цвета платье, с возгласом:
— Десмонд, ты вернулся!
Кровь разом отхлынула от лица. О, Пресвятой, подобного я даже предположить не могла. Не ожидала. Не думала, не… Видит небо, я — трудом устояла на ногах, и с еще большим трудом мне удалось удержать вежливо — отстраненное выражение на лице.
— Оу, — женщина остановилась, увидев меня, — а это еще кто?! Он что, притащил в замок еще одну?
Что ж, одно мне стало определенно ясно — для того чтобы быть леди оттон Грэйд необходимо иметь железные нервы и нечеловеческую выдержку. Воистину нечеловеческую.
— Госпожа вонград, — я слегка повернула голову к экономке, значительно превосходящей меня в росте и ныне делающей какие-то знаки потрясенно взирающей на нее женщине, — не могли бы вы, проявив такт и воспитание, превосходящие имеющиеся у его светлости, вспомнить о правилах этикета и представить мне данную…
И тут где-то на лестнице раздался перестук каблучков, а после и возглас:
— Налин, предательница! В этот раз моя очередь встречать Десси! А ты!
И в зал вбежала вторя женщина, на сей раз, в отличие от первой, жгучей брюнетки и определенно южанки, светлокожая с небрежно присобранными светлыми локонами северянка в светло-голубом платье. Женщина, как и первая, остановилась, изумлено глядя на меня, и явно желала что-то произнести, но госпожа Вонград поторопилась обратиться ко мне:
— Леди оттон Грэйд, позвольте представить вам леди Гнарас и леди Оргета.
Обе женщины потрясенно застыли. Затем леди Оргета изумленно вопросила:
— Дочь?