Среди подаренных мне лордом Грэйдом изданий первая же полностью поглотила мое внимание. Забыв обо всем, я сидела в кресле, поджав ноги, и страницу за страницей переживала удивительные приключения капитана Даркада, предводителя коштумской гвардии. О, какие это были приключения! Он спас прибрежную деревню от пиратов, одурачив главаря тем, что переоделся в старуху, проковылял до церкви и освободил всех жителей, чтобы дать возможность беспрепятственно атаковать своим войскам. Он в бурю, со сломанной мачтой преследовал врага и настиг его в бухте Сокола, он… мое девичье сердце растаяло, когда отважный капитан Даркад спас юную леди Ис из лап самого жестокого пирата Мертвых морей и предложил ей стать его женой… Столь трогательный момент. Столь чудесная свадьба.
Но стоило мне, охваченной любовными переживаниями, перевернуть последнюю страницу, чтобы узреть слово «конец», как вопреки всем моим ожиданиям я увидела, совсем иное:
«А после свадьбы случилась брачная ночь, леди оттон Грэйд».
И это была торопливая, размашистая запись свежими чернилами.
Нервно захлопнув книгу, огляделась — как оказалось, я увлеклась чтением настолько, что не заметила, как миновала половина дня и сейчас на морские просторы плавно опускались сумерки. Плавно, как-то даже тягуче, а вот зеленоватое сияние, окружающее корабли, обретало все большую яркость. Красиво.
Подлетевший Янир отвлек от созерцания морских пейзажей, за что мгновенно принес извинения, и, как выяснилось, не только от своего имени:
— Лорд оттон Грэйд искренне сожалеет, но он не сможет составить вам компанию за ужином.
С искренним удивлением взглянула на духа ветра. Удивление вызвал не факт предстоящего отсутствия герцога, а то, что уже наступило время ужина. Неужели я столько времени просидела в кресле.
Огляделась, Тороп уже спешил накрывать на стол, а я вовсе не желала есть, аппетита не было.
— Янир, — поднявшись с кресла, я оправила юбки, — и как скоро его светлость сможет вернуться?
— Час-два, — загадочно поглядывая куда-то за горизонт, ответил дух.
Кивнув, я повернулась к слуге и вежливо попросила:
— Отложите ужин до возвращения его светлости.
А после спросила уже у Янира:
— Вы не составите мне компанию в вечерней прогулке?
И дух ветра, как истинный лорд, учтиво поклонившись, протянул мне призрачную руку. Присев в реверансе столь же учтиво, коснулась едва зримой ладони.
На «Бросающем вызов» мы часто гуляли с Локаром, и он кружил меня едва ли не под парусами, способен ли на такое Янир? Полагаю, он сильнее Локара, ведь ему приходится гнать значительно более массивный корабль, но в то же время… Сомневаюсь, что Янир способен на шалости. А потому, взяв под локоть своего провожатого, я чинно спустилась на палубу, столь же чинно раскланиваясь с находящимися здесь офицерами. К моему искреннему сожалению, это все, на что я имела право, так как лорд оттон Грэйд не счел нужным представить мне своих подчиненных. Следовательно, заговорить с ними было бы верхом неприличия с моей стороны. Увы, этикет.
Так что я совершила длинное путешествие по правому борту, в очередной раз поражаясь размерам «Ревущего», но едва мы подошли к носу корабля, об этикете было забыто.
— Ветер, — прошептала я, подставляя лицо ночной прохладе, — и звезды, и ночь…
— И? — поинтересовался Янир.
— Это волшебно, — прошептала я, отпуская его и делая шаг к носу корабля.
На «Бросающем вызов» я забиралась порой и на бушприт, точно зная, что Локар не даст упасть, а здесь, находясь в статусе леди Грэйд…
В следующее мгновение я несколько воровато оглянулась — на палубе почти никого не осталось, видимо, все ушли на ужин, а те, кто был, оказались заняты своими делами и в нашу сторону не смотрели. Разве что рулевой мог увидеть, но мне внезапно подумалось, что он вряд ли осудит. И матерчатые туфельки оказались на палубе.
— Леди оттон Грэйд, — неодобрительно начал Янир.
— Ох, одно маленькое приключение мне никак не повредит, — заверила я, осторожно ступая к носу корабля.
Парус был убран, и потому, когда я, придерживаясь за канаты взобралась на бушприт, ребром встал вопрос о необходимости придерживать юбку, потому что мои панталоны до самых колен открывались на всеобщее обозрение с каждым порывом ветра.
А потом я сделала еще шаг, выходя из обволакивающего корабль зеленоватого сияния, и задохнулась от восторга! Я воистину забыла обо всем на свете! Да и кто бы не забыл!
Здесь были звезды! Повсюду звезды!
Они сияли на небосклоне до самого горизонта и там тоже сияли, отражаясь в спокойном словно недвижимом море! И казалось, корабль плывет в ночном небе! В окружении по южному ярких звезд!
— Леди оттон Грэйд… — Янир парил рядом, готовый подхватить в любой момент.
— Как красиво! — Я едва дышала, словно впитывая волшебный пейзаж. — Как невероятно красиво! Мы плывем в звездах!
Дух ветра попытался еще что-то сказать, но в итоге махнул рукой и тонкой призрачной дымкой растекся внизу, под бушпритом, защищая меня от падения и ветра, поддувающего под юбки.