– Без меня окна не открывать, – потянувшись к блюду с мясом и темным кровавого цвета соусом, произнес лорд оттон Грэйд. – И меня раздражает ваш наряд.
– Это большая потеря для меня, – ответила, не удержавшись от язвительности.
Его светлость мрачно взглянул, но так как я приступила к каше, которую набрала в момент произнесения герцогом его замечания, это осталось без должного внимания.
– Отнесу вашу язвительность к последствиям похмелья, – сухо произнес лорд оттон Грэйд.
– Как вам будет угодно, – холодно ответила я.
Некоторое время за столом царило сосредоточенное молчание. Я была голодна, его светлость, как выяснилось, также. Однако к тому моменту, как я, поднявшись, наливала нам чай, лорд оттон Грэйд закончил с завтраком, смял салфетку, бросил ее поверх тарелки и вдруг сказал:
– Вы общались вчера с призраком?
Не видя поводов для сохранения тайны, я ответила:
– Да.
– Какой облик он принял? – последовал следующий вопрос.
– Леди эн-Аури поначалу, затем проявились черты незнакомого мне мужского лица, – ответствовала я, вновь присаживаясь на свое место и игнорируя как кубики сахара, так и сладкую выпечку, присутствующую на столе.
Внимательно взглянув на меня, лорд оттон Грэйд произнес:
– Ваша светлость, мне кажется, вы заигрались в благовоспитанную подвергшуюся наказанию монашку.
Замечание было болезненным, однако поправив ложечку, которую вынула из чая и разместила на блюдце, я, сохраняя спокойствие, произнесла:
– Приучаю себя к аскетизму, принятому в этих местах.
Лорд оттон Грэйд хотел было что-то сказать, но в этот момент лакеи распахнули дверь и на террасу вошел Говард. Глава охраны замка поклонился, затем направился ко мне и, именно обращаясь ко мне, отчитался:
– Список вещей, которые пытались украсть уволенные вами, леди оттон Грэйд.
После чего мне был протянут перетянутый черной лентой свиток.
– Леди не закончила завтрак, – недовольно произнес герцог, однако никакого вмешательства с его стороны более не последовало.
– Благодарю вас, Говард. – Я улыбнулась начальнику гарнизона и, сняв ленту, развернула свиток.
Список оказался внушительным!
«Господин Гранас, старший конюх: серебряные подсвечники в количестве четырех штук, две шпаги времен Зимней войны, комплект замкового белья…»
Не скрыв изумления, потрясенно взглянула на Говарда.
– Ваша проницательность делает вам честь, – прокомментировал его светлость.
Развернув свиток полностью, осознала, что он значительно превышает длину моих рук, и задала резонный в свете увиденного вопрос:
– А был среди прислуги хоть кто-то, кто не пытался обокрасть родовой замок Грэйд?
– Нет, ваша светлость, – отчеканил Говард.
Поверх списка молча взглянула на герцога. Лорд оттон Грэйд пожал плечами, после чего безразлично произнес:
– Ранее увольнений не происходило, Ари. Ко всему прочему, учитывайте, что для них вы – зарвавшаяся выскочка, а я – маг, с которым более чем опасно связываться.
Гнев румянцем вспыхнул на щеках, и я не сдержала выпада:
– Но в конечном итоге обокрали они именно вас, опасного мага.
Стоящий рядом со мной глава замковой стражи ощутимо напрягся и даже невольно сделал шаг в сторону, явно желая оказаться как можно дальше в данный момент.
Герцог, как раз поднесший чашку с чаем к губам, со звоном вернул ее обратно на блюдце.
– И я полагаю, – продолжила, вглядываясь в список, – они были абсолютно уверены в том, что ужасный и опасный черный маг, как и прежде ничего не заметит, полагаясь на вызванный у окружающих страх перед собственной персоной.
Секундное молчание и сказанное весьма хрипло:
– Туше, моя дорогая.
Не сдержав улыбки, победно взглянула на герцога. Лорд оттон Грэйд сдержанно улыбнулся в ответ, почтительным кивком признал мою правоту и издевательски поинтересовался:
– А досматривать личные вещи уволенных вас обучили в лицее Девы Эсмеры? – и, не дожидаясь моего ответа, добавил: – Всегда знал, что монашки верят в лучшее в людях.
Вопреки собственным ожиданиям я улыбнулась, свернула список, положив его рядом с собой на стол, и, взяв чашку, ответила:
– Невесты Пресвятого, как никто другой, знают о слабостях, свойственных далеким от церкви личностям. А ваши слуги, лорд оттон Грэйд, крайне далеки как от порядочности и ответственного выполнения работы, за которую получали деньги, так и от религии. Впрочем, – я улыбнулась шире, – им есть с кого брать пример.
– С кого же? – Его светлость хищно подался вперед.
Я заметила, как еще на шаг отступил Говард, но сама не испытала и тени страха, а потому весьма дерзко ответила:
– С безбожно запустившего свой родовой храм великого и ужасного черного мага, перед которым они испытывали благоговейный ужас, ничуть не мешавший им обирать родовой замок Грэйд.
Усмехнувшись, его светлость некоторое время смотрел на меня с улыбкой, после произнес:
– Ари, дорогая, это теперь и ваш храм также. Следовательно, именно вы отныне несете ответственность за его состояние и, собственно, благочестие нашей семьи.
Мне вспомнилась дверь родового храма Грэйд, гнездо ласточек над дверью – птиц стало жаль.
– Через месяц, – ровно произнесла я.
– Ласточки? – проявил проницательность герцог.