Читаем Тайна радости полностью

Низкий раскатистый хохот Трэвиса наполнил кухню. Он протянул к девушке руку и дернул ее за "хвост". "Смех необыкновенно ему идет, он кажется еще более мужественным", – подумала Кейси. Она снова превратилась в доброго маленького скаута, всегда готового протянуть руку помощи.

– Ладно. Но мы установим четкие правила совместного существования, чтобы все было справедливо, – раздраженно заявила она, злясь на собственную мягкотелость. – Я не собираюсь готовить тебе и убирать дом за двоих. Я работаю над книгой и не хочу слышать никаких жалоб на шум от машинки. К тому же я не желаю отказываться от своих привычек в угоду кому бы то ни было.

– Это мне подходит, – вежливо согласился Трэвис. – Мне пока не нужна опека. Пока я сам вполне в состоянии обслужить себя.

– Потом, я не хотела бы, чтобы мне надоедали рассказами о жене, невесте или приходящей любовнице.

На его лице появилось напряженное выражение.

– Этого не будет.

– А что, кто-то у тебя уже был? – с любопытством спросила она.

– Невеста, – отрезал он. – Но это было давно.

– Прости, – смутилась Кейси.

– Ничего… Я не был женат. А у тебя?

– В последний раз это был мой сосед по отелю на уик-энде, – неохотно сказала она. – Мужчины не понимают, что высокие девушки тоже нуждаются в защите, что их тоже могут обидеть, а вообще-то меня совсем не интересуют случайные знакомства.

– Я даже не знаю твоего полного имени.

– Рейнольдс. Кейси Рейнольдс.

– А твой отец?

Она печально покачала головой.

– Его уже нет. Мой отец был спортивным комментатором в "Новостях". В день, когда я родилась, он брал интервью у Кейси Стинджил, не расслышал, что сказала ему кормилица по телефону, и решил, что родился сын. Поэтому когда он в первый раз пеленал меня, то так изменился в лице, что все испугались за его здоровье.

Трэвис фыркнул.

– Скажи, его случайно звали не Камерон Рейнольдс?

Она кивнула, и он уважительно посмотрел на нее.

– Я учился на его репортажах. Кажется, он несколько лет назад погиб в авиакатастрофе?

Кейси отвела взгляд.

– Отец взял напрокат маленький частный аэроплан, когда отошел от журналистской работы. Он никогда не стартовал со взлетной полосы… – Девушка на мгновение примолкла. – А кем ты работаешь?

– Я Трэвис Крэйг, – замялся он.

– Звучит многозначительно, – не поняла она, виновато глядя в его карие глаза.

– Ну и все…

– О, я вспомнила! – Кейси даже подпрыгнула. – Известный доктор философии, верно?

Трэвис повернулся и поднес к губам чашку кофе.

– Верно, – согласился он. – И этим все сказано.

– Не понимаю. – Она пожала плечами. – Докторскую заработать нелегко, с твоими привилегиями вдруг оказаться на мели, потерять здоровье и впридачу остаться без работы обидно. – Кейси поморщилась, взглянув на стенные часы. – Ладно, сосед. Мне пора за машинку. Ланч за тобой, а я позабочусь об обеде.

– Да ну?

– Я, так и быть, буду готовить, – предложила она, – если ты продолжишь редактировать мою рукопись.

– Идет! – Трэвис протянул ей руку. Кейси, не колеблясь, уверенно пожала ее.

– Мисс Кейси Рейнольдс, это означает начало чудесного отдыха!

<p>3</p>

– Я голоден как крокодил в Африке! Кейси недовольно поморщилась, понимая, что ей придется прерваться.

– Ланч в холодильнике, – сказала она, нажимая мизинцем на рычажок возврата каретки.

– Я съел это шесть часов назад! – возразил Трэвис.

Его грубоватый голос перекрывал стук клавиш. Он схватил ее за "хвост" и притянул ее голову к своему животу. Машинка замолчала.

– Это гром?

– Это мой желудок!

Кейси задумчиво рассматривала узор на потолке.

– Я обещала готовить только обед, разве не так?

– Так, – охотно согласился Трэвис. – Но я голоден как зверь!

– Ты уже говорил об этом. – Она покорно вздохнула и защелкнула футляр портативной электрической машинки.

Кейси потянулась в кресле и посмотрела на него. Трэвис был утомлен возней с двумя набитыми чемоданами и выглядел раздраженным. Его кожа уже успела подрумяниться под палящим мексиканским солнцем. Торчащие завитки темных волос придавали ему забавное выражение, от него исходил приятный острый запах кокосового лосьона. Она почувствовала, что и ее желудок тоже требует чего-нибудь съестного.

Невинными глазами Кейси взглянула на спокойное лицо Трэвиса.

– Как насчет сочного цыпленка, медленно поджаренного на горячих углях и сдобренного аппетитным острым соусом барбекю[6]? Добавим отварных овощей, свежего шпината и посыплем петрушкой.

Трэвис простонал в голодном экстазе:

– Это фантастично!

Она усмехнулась и поднялась из-за стола.

– Электроплита не годится, а газовая в патио. Я достану цыплят. Тебе останется поливать их жиром каждые десять минут и…

– Мне-е-е?! – возмущенно протянул Трэвис.

Кейси указательным пальцем коснулась его подбородка.

– Ты весь день валяешься на солнце, а я занимаюсь умственным трудом. К тому же я таю от жары. Можешь начинать, а я пока приму душ. – Она подтолкнула его к патио.

Трэвис, шагая по настилу из красного дерева, проклинал весь белый свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги