Читаем Тайна реки Злых Духов полностью

Теперь на этом мысочке возвышались две палатки и маленький бревенчатый склад. Через приток Ваи, названный речкой Лагерной, мальчишки перебросили узкий мостик из жердей, а в самом конце мыска установили высокую мачту. На ней весело плескался на ветру большой красный флаг из Наташиного сарафана.

Под этой мачтой, у небольшого костра-дымокура, и собрались теперь все участники экспедиции поговорить о том, что делать дальше.

День угасал. Длинные тени потянулись от деревьев. Приятной прохладой повеяло с реки.

— Ну, что же, друзья, — начал, как всегда, Андрей Иванович, — теперь как будто все готово для наступления на владения злых духов.

Он обвел глазами притихших ребят. Они сидели перед ним точно так же, как и десять дней назад в самолете, когда обсуждалось создавшееся тогда положение. Но это были уже не те растерянные ребятишки которые замирали от страха, украдкой посматривая на темнеющую за окнами тайгу. Лица у ребят потемнели, покрылись царапинами и загаром. На руках их появились ссадины и мозоли. Глаза светились уже не страхом, а хорошим упрямым любопытством.

Андрей Иванович улыбнулся:

— Да, теперь как будто все готово. Как же нам лучше организовать экспедицию?

Ребята невольно посмотрели на реку.

— Была бы у нас лодка!.. — мечтательно протянул Андрей Иванович бросил в огонь несколько сырых еловых веток. Густой пахучий дым повалил из костра отпугивая назойливо звенящих комаров.

— Лодок у нас нет. Но можно сделать плоты.

Валерий вскочил с места:

— Верно! Сделаем большой плот и всей компанией поплывем по реке. Вот будет здорово!..

Андрей Иванович покачал головой:

— Нет, всей «компанией» плыть не придется. Во-первых, кто-то из нас должен остаться в лагере, чтобы в случае появления самолета сигнализировать ему. А во-вторых, мы свободно можем разделиться на два отряда и, таким образом, обследовать значительно большую часть реки. 

— Конечно, — подхватил Петр Ильич, — нет никакого смысла плыть всем вместе. Разделимся на два отряда. Один направится вниз по течению, другой вверх.

— Постой, постой! — перебил его Валерий. — По течению-то каждый поплывет. А кто согласится против течения?

Андрей Иванович рассмеялся:

— Так бросим жребий! Хотя, вообще-то говоря, это совершенно безразлично. Тому, кто поплывет по течению, все равно рано или поздно придется возвращаться обратно.

— Это так, — согласился Валерий, —  а все-таки лучше бросить жребий.

— Ну, это вопрос второстепенный. Важнее договориться сейчас о том, как мы разделимся на отряды. И прежде всего, кто из нас останется в лагере.

На минуту воцарилось молчание. Ребята с нескрываемой мольбой обернулись в сторону Алексея Михайловича.

Тот усмехнулся.

— Да ладно уж, — махнул он рукой, — куда мне со своей ногой против духов. Плывите на здоровье! А я смастерю себе удочки, да и займусь тут рыбалкой. Оставьте мне только побольше рипудина.

— Оставим, Алексей Михайлович! Конечно, оставим! — радостно загалдели ребята.

Андрей Иванович остановил их жестом руки:

— Ну хорошо. Алексей Михайлович останется здесь. Теперь о составе отрядов. Во главе их, по-видимому, придется стать нам с Петром Ильичем. Ну, а остальные…

Он задумался. Ребята застыли в ожидании. Что скажет Андрей Иванович дальше? Им было совсем не безразлично, как их разделят по отрядам. 

— Может быть, тоже бросим жребий… — подал голос Валерий.

Но его перебил Петр Ильич:

— Я взял бы с собой Сашу, — сказал он поспешно, — Мы с ним уже давненько работаем вместе. Если вы, разумеется, ничего не имеете против.

Андрей Иванович свел густые брови:

— Сашу? Ну что же… Мне все равно. Значит, со мной поедет Валерий. — Он снова бросил в огонь охапку лапника, подгреб к костру разлетевшиеся уголья и только после этого задумчиво произнес:

— Что же касается Наташи…

Мальчишки насторожились. А Андрей Иванович перевел взгляд на хрупкую фигурку девушки и после небольшой паузы мягко добавил:

— Я посоветовал бы ей тоже остаться в лагере.

Наташа вскочила с места:

— Как в лагере? Почему? Чем же я хуже мальчишек? Андрей Иванович! Я не останусь. Ни за что!

— Да видишь ли, Наташа… Кто знает, с чем нам придется столкнуться.

— Ну и что же? — в голосе Наташи зазвенели слезы. — Петр Ильич, вы же знаете меня! Я ведь тоже хочу стать геологом. Теперь я окончательно это решила!

Петр Ильич развел руками.

— Ну хорошо! — твердо сказал Андрей Иванович. — Раз решила, то нечего больше об этом и говорить. Но смотри! Тайга слез не любит.

Наташа вспыхнула:

— Андрей Иванович! Да разве я тогда от страха…

— Ну, полно, полно, садись, я совсем не это имел в виду. Одним словом, я больше не возражаю. Выбирай, с каким отрядом поедешь.

Наташа растерянно заморгала глазами и нерешительно посмотрела в сторону мальчишек. Но те, как по команде, уставились в землю. Тогда она снова обернулась к Андрею Ивановичу и, почему-то краснея, попросила:

— Возьмите меня с собой, Андрей Иванович. Я, честное слово…

— Верю, верю! — рассмеялся Андрей Иванович. — Значит, решено: Саша едет с Петром Ильичем, Валерий и Наташа со мной. Осталось бросить жребий, кому куда плыть.

Он взял две палочки и протянул их Петру Ильичу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна реки Злых Духов

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Ведьмины круги
Ведьмины круги

В семье пятнадцатилетнего подростка, героя повести «Прощай, Офелия!», случилось несчастье: пропал всеми любимый, ставший родным и близким человек – жена брата, Люся… Ушла днем на работу и не вернулась. И спустя три года он случайно на толкучке, среди выставленных на продажу свадебных нарядов, узнаёт (по выцветшему пятну зеленки) Люсино подвенечное платье. И сам начинает расследование…Во второй повести, «Ведьмины круги», давшей название книги, герой решается, несмотря на материнский запрет, привести в дом прибившуюся к нему дворняжку. И это, казалось бы, незначительное событие влечет за собой целый ряд неожиданных открытий, заставляет подростка изменить свое представление о мире, по-новому взглянуть на окружающих и себя самого.Для среднего и старшего школьного возраста.

Елена Александровна Матвеева

Приключения для детей и подростков
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения