Читаем Тайна Ретта Батлера полностью

А Рэтт Батлер тут же исполнил свои слова.

Он засунул руки в карманы плаща и, выйдя на середину улицы, двинулся по направлению к главной площади.

— А ну вернись, — зашипел из-за угла Мигель Кастильо. — Слышишь, Рэтт, сейчас же возвращайся.

Тот обернулся и подмигнул своему напарнику.

— Не понимаю, Мигель, зачем?

— Тебя же убьют, а я этого не перенесу, — взмолился Мигель.

Рэтт горделиво ответил:

— Никто из них ко мне и пальцем не притронется. Ведь только я один во всем мире знаю имя на могиле.

— Вернись, — попросил Мигель, — а вдруг кто-нибудь из этих идиотов случайно выстрелит. Я же не переживу твоей гибели, — на глаза мексиканцу навернулись неподдельные слезы.

Рэтт Батлер решил смилостивиться над своим приятелем и вернулся к нему.

Ветер гнал по улицам клубы пыли и рассмотреть что-нибудь на большом расстоянии было невозможно.

Мигель Кастильо до рези в глазах всматривался в пустынную улицу.

И тут на его губах появилась недобрая усмешка.

— Эй, Рэтт, — шепотом проговорил он, — посмотри.

Рэтт Батлер тоже выглянул из-за угла. В окне одного из домов показалось перекошенное от страха лицо молодого мужчины.

— Да, — кивнул Рэтт, — это он был вместе с Гарри.

Мигель похлопал Рэтта Батлера по плечу.

— Сейчас я с ним разберусь, — и он нырнул под невысокую галерею.

Добраться незамеченным до соседнего дома было не так-то просто, но Мигель Кастильо имел богатый опыт.

Примостившись у балюстрады, он смог точно выстрелить.

Мужчина, показавшись на мгновение в оконном проеме, взмахнул руками и выронил револьвер.

Рэтт Батлер услышал, как тяжело стукнуло упавшее на твердую землю тело.

— Еще один, — заметил Мигель Кастильо, взводя курок револьвера.

Гарри Купер, лежа на крыше, тихо выругался про себя.

— Идиоты, они даже не могут прятаться, не то что нападать.

Ему хотелось подняться во весь рост и крикнуть: «Рэтт, я здесь!»

Но Гарри Купер сдерживал свои эмоции.

«Только терпение. Только терпение. И ты, Гарри, выйдешь из этой переделки невредимым, ты выйдешь победителем. Ведь ты видишь всех, а тебя никто».

И тут он вновь заскрежетал зубами от бессильной злобы. Его последний напарник, пугливо оглядываясь, крался под стенами дома.

А Мигель Кастильо, уже заприметив его, что-то шептал на ухо Рэтту Батлеру.

Гарри Купер хотел было крикнуть, чтобы предупредить своего подручного, но понял, сейчас лучше не вмешиваться.

Все равно через пару минут он останется один. Один против двоих.

«А если учесть, что Рэтт и Мигель не такие уж болваны, то на всякий случай, следует предусмотреть план отступления».

«Конечно, можно было подстрелить этого пугливого идиота, — в свою очередь думал Рэтт Батлер, — но так будет слишком просто, даже не интересно».

И поэтому он ответил Мигелю:

— Давай поиграем с ним в прятки.

И не дожидаясь согласия, юркнул в полуразвалившийся дом.

Мигель недовольно скривился. Все можно было решить довольно просто — пару раз выстрелить в этого труса.

Но тут же Мигель одумался. Ведь он не Рэтт Батлер, и в его-то голову Гарри Купер с удовольствием всадит все шесть патронов из барабана своего револьвера.

Поэтому Мигель тоже исчез в доме.

А в это время подручный Гарри Купера как раз выбирался на улицу. Он, низко пригнувшись, бросился через нее, как будто перебегал дорогу перед бешено мчащимся экипажем и боялся оказаться у него под колесами.

Прижавшись к стене, он долго пытался отдышаться.

Частое дыхание было вызвано не быстрым бегом, а сильным испугом. Мужчина уже в который раз проклинал в сердцах и Гарри Купера, и свое согласие отправиться на поиски золота.

Тут он услышал, как за дощатой стеной кто-то прошел.

Если бы мужчина мог заглянуть в дом, то увидел бы странную картину.

Мигель Кастильо сидел на самом краю пролома в потолке, свесив ноги и подавал знаки Рэтту Батлеру. А тот, тоже молча, отнекивался, показывая, что еще не все сделал.

— Да, стреляй же, — шевеля одними губами, шептал Мигель, — покончим одним разом.

— Подожди, — беззвучно отвечал ему Рэтт Батлер.

Потом он нагнулся, взял с пола обломок кирпича и запустил им в дощатую стену, за которой стоял мужчина. Тут же Рэтт схватился за протянутую ему руку Мигеля Кастильо и взобрался на второй этаж.

Оба, растянувшись на досках, напряженно всматривались вниз. Ждать долго не пришлось.

Скрипучая дверь отворилась и на пороге возник перепуганный до смерти парень. Он водил револьвером из стороны в сторону, словно боясь, что в абсолютно пустой комнате кто-то может прятаться.

Он, вообще-то, и не далек был от истины, только Рэтт и Мигель прятались искусно. Ему и в голову не пришло посмотреть вверх.

Убедившись, что помещение пусто, парень вошел вовнутрь. Он остановился у обломка кирпича, который совсем недавно сжимал в руке Рэтт Батлер и удивленно посмотрел на него.

«Кто же мог его запустить?» — наверное, думал парень.

— Опусти револьвер, — вдруг раздался сверху спокойный голос, — и положи его на подоконник.

Мужчина вздрогнул, но пальцев на разжал. Он, казалось, оглох — стоял неподвижно посередине комнаты.

Но Рэтт Батлер отлично знал цену подобному притворству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги