Читаем Тайна Ревущей реки полностью

— Не видели, но кое-что слышали, — ответил Фрэнк и рассказал о том, как они были в библиотеке Конгресса и как молодая библиотекарша описала им черного бородача в темных очках, который делал ксерокопию со старинных документов.

— Видимо, именно он, изучив план, обнаружил подземный ход из «Спортивного центра» в банк, — заключил Фрэнк.

Олли почесал в затылке.

— Но как ему удалось бесшумно посадить самолет в заповеднике?

— Во-первых, от нас это довольно далеко и мы могли просто не обратить внимания, — сказал Фрэнк. — А во-вторых, смотрители все время летают над этим районом.

— И он, очевидно, знал про поляну, — заметил Джо. — Держу пари, Эрскин его навел на тот случай, если надо будет сажать самолет.

— Как вы всё здорово угадываете! — восхитился Олли.

— Остается только один вопрос, — задумчиво продолжил Фрэнк. — Кто же он все-таки такой?

ВОДА ПОДНИМАЕТСЯ

Они вернулись в хижину, и Джо по рации сообщил смотрителям о происшествии.

— Сейчас мы передадим по постам, — пообещал дежурный. — Будем задерживать каждого, кто соответствует описанию. На самолете были какие-нибудь опознавательные знаки?

— Нет, не было, но могу сказать точно: это была «Чесна» с одним двигателем и воздушным винтом. Четырехместная, для дальних перелетов.

— Это значит, он мог прилететь из любого соседнего штата, — задумался смотритель. — Однако, парень, у тебя хорошая память, особенно если учесть, что тебе пришлось вступить с пилотом в схватку.

Джо хотел было сказать, что тренировать память их научил отец и благодаря способности запоминать важные детали они помогли задержать немало преступников, да промолчал из скромности. А когда попрощался со смотрителем, увидел, что Олли снова зашивает жилет. Отрезав излишек шнура ножницами, Олли проверил, хорошо ли затянул прореху.

— Ну вот, как новенький, — заявил он. — Водонепроницаемый. Пошли посмотрим, что наши делают.

— Учти, хижина остается пустой, — предупредил Чет. — А если бородатый вздумает вернуться?

Джо покачал головой.

— Не вернется. Мы его и так уже засекли.

— Кроме того, охотился-то он наверняка за бриллиантовым кольцом, — поддержал брата Фрэнк. — И, скорее всего, видел, как Джо нашел его в спасательном жилете. Нет у него причин возвращаться. Счастье еще, что мы вовремя оказались на месте…

Внезапно загудел сигнал рации. Олли нажал кнопку приема.

— Предупреждение смотрителей для экспедиции Фернандеса, — раздался голос из рации. — На Ревущей реке возникла угроза паводка!

— Когда он до нас дойдет? — с беспокойством спросил Олли.

— В любую минуту. В верховьях сильные дожди, вода с холмов устремилась вниз. Немедленно уйдите по берегу подальше от реки. Примите все меры предосторожности против наводнения.

Друзья обсудили сложившуюся ситуацию.

— За хижиной есть груда мешков с песком, — сказал Олли. — Можно сделать заграждение. Но времени у нас в обрез!

Джо и Чет вызвались таскать мешки.

— А я пойду предупрежу ребят. — Фрэнк встал и побежал на реку, где тренировалась экспедиция.

На плоту плыли четверо экипировщиков. Тарн и Карл, сидевшие на веслах, и сами уже заметили, что вода становится все более неспокойной.

Приложив ладони рупором ко рту, Фрэнк изо всех сил закричал:

— Возвращайтесь на берег! В районе паводок! Возвращайтесь скорее!

— Поняли! — прокричал Карл в ответ. — Возвращаемся!

Река словно забурлила. Обрушившаяся на плот волна с силой отшвырнула его. Ловко сработав веслом, Карл не дал плоту врезаться в берег. Когда они выбрались, Фрэнк помог им отнести плот за хижину, на самое высокое место в лагере.

— Забыли про каноэ! — вспомнил Карл. — Веревка не выдержит, и его унесет!

Они с Фрэнком вернулись к реке, втащили на берег каноэ, а потом отволокли туда же, за хижину. Остальные члены команды уже таскали мешки с песком.

— Карл, ты грамотно сработал! — похвалил экипировщика Фрэнк. — Если бы не ты, плот был бы безнадежно поврежден.

Карл улыбнулся.

— Так я ведь сколько тренировался! Ты же знаешь, мне хотелось выступить гребцом в гонках. Поэтому я так разозлился, когда вы появились. Ну, ничего! Экспедиция Фернандеса отсюда отправится на другую реку, и уж там-то я использую свой шанс.

Фрэнк и Карл тоже стали таскать мешки.

Чета так и заносило в разные стороны под тяжестью песка.

— Прямо будто тонну кирпича на себя взваливаешь, — отдувался он.

— Отличное физическое упражнение! — съехидничал Джо. — Приведет тебя в форму перед гонкой. Давай, давай, Чет!

Постепенно вдоль берега сложилась защитная линия.

Сделали все, что могли, — утер со лба пот Олли. — Будем надеяться, мешки выдержат наводнение.

— Весь вопрос в том, не перехлестнет ли сверху, — похлопывал по мешкам Джо.

Ребята наблюдали, как прибывает вода в реке.

Вниз по течению пошла гигантская волна, которая вдоль берегов закручивалась водоворотами, уносящими камни и землю.

Вода поднималась дюйм за дюймом и вдруг остановилась у самого верха плотины.

— Мы спасены! — закричал Чет.

Фрэнк покачал головой.

— Не очень-то на это рассчитывай. За первой волной придет и вторая.

— Ты прав, Фрэнк, — подтвердил Джо. — Смотрите! Она уже здесь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже