Она пожала плечами. «Типичный немец с головы до пят, как я с головы до пят — итальянка», — подумала Катерина. Она почувствовала досаду, поймав себя на том что разговаривает с ним не на диалекте, а на чистом итальянском языке. Это было тактической ошибкой, вызванной усталостью. Ее досада еще возросла, когда она заметила, что ей приятно говорить на хорошем итальянском языке, чистом и ясном, и приятно сидеть рядом с человеком, таким чистеньким и чисто одетым, словно бы даже благоухающим чистотой.
— Ты не похожа на здешних, — сказал он.
— Это мой народ, — сказала Катерина.
— Нет, ты не похожа на них. Так же не похожа, как я. Она опять пожала плечами.
— Мы чужие здесь, и ты и я, — сказал немец.
Она ощутила его чистое дыхание, и это было ей приятно. И она подумала, что от нее, должно быть, пахнет диким луком, который они все рвали у реки.
— Мы с тобой больше похожи друг на друга, чем ты на этих женщин — там, в кузове, — сказал капитан фон Прум.
Временами грузовик резко тормозил из-за колдобин на дороге, и женщины в кузове валились друг на друга с громким визгом, а некоторые даже всхлипывали от страха.
— Ты слышишь? — сказал немец. — А ты не визжишь. Такие, как мы с тобой, не визжат. Визжат такие, как они.
— Они тоже не визжат, — сказала Катерина. — Просто у них такая манера выражать свои чувства.
— Вот именно, — сказал немец, и Катерина рассердилась на себя, потому что допустила еще одну ошибку.
Вдали показалась гора, и, когда они стали приближаться к ее подножию, фон Прум дотронулся до руки Катерины.
— Теперь я хочу сказать тебе кое-что, — промолвил он. — Во-первых, ты необыкновенно красива, но это ты и сама знаешь, и потому мои слова — пустая формальность, как бы вступление или преамбула. А во-вторых, вот что: как-нибудь зимой, когда день за днем начнут лить дожди и все станет гнить от сырости, а топить будет нечем, и есть нечего, и так будет неделю за неделей, и ты совсем закоченеешь и не сможешь шевельнуть ни рукой, ни ногой, тогда, в один из таких дней, ты поглядишь на мой дом на площади, увидишь дымок над трубой, и перед твоим взором возникнут ярко освещенные комнаты, и постели, застланные чистым бельем, и ванна с горячей водой, и теплая одежда, и кто-то, кто приготовит достойный тебя ужин, и в такую минуту тебе захочется очутиться под кровлей этого дома.
Тут грузовик остановился, и Катерина отодвинулась от немца.
— Захочется не потому, что там — я. Поначалу, во всяком случае. А потому, что тебе там подобает быть, — сказал фон Прум, — Такие, как ты, могут жить только так. Жизнь обязана предоставить все таким, как ты. Скот может кое-как влачить существование, но не кровный рысак.
Когда она выпрыгнула из кабины, он достал из походной сумки пару серых шерстяных носков и протянул ей.
— Тебе это пригодится для подъема на гору, — сказал он. — Ничего, бери. Можешь вернуть их, когда надумаешь прийти.
Когда грузовик отъехал, а Катерина вместе с остальными женщинами стала взбираться вверх по темной тропе, женщины окружили ее.
— Что он тебе сказал? — спросила одна.
— С тобой-то немец не гнушается говорить, — сказала другая. — Вы, Малатесты, все на один лад.
Но она не обратила внимания на их слова. Когда Катерина замечала, что некоторые люди ненавидят ее за преступления, совершенные членами ее рода, которых она даже не знала, это уже не трогало ее больше: она давно перестала воспринимать их ненависть как личную обиду. Мягкие носки приятно согревали ей ноги, но она была зла на себя за то, что не сумела ничего ответить немцу. Они сделали привал в Уголке отдыха, и большинство женщин к этому времени уже перестали проявлять неприязнь по отношению к Катерине — так им хотелось узнать, что сказал ей немец. Он говорил, сказала Катерина, что ему нравится в Санта-Виттории и хотелось бы, чтобы и он в свою очередь нравился им.
— Слушай его больше, — произнес чей-то женский голос из темноты. — Не все ли равно, что он говорит, хочется-то ему только одного: залезть к тебе под юбку.
Остальные хором подтвердили, что это, бесспорно, так.
— Какая разница — наш ли, фриц ли, — все они годны только для одного дела.
После этого они снова пустились в путь, и Катерина задумалась: действительно ли все это так просто и сводится в конце концов только к одному? Неужели только этим и объясняется то, что ее против воли потянуло к немцу? Она пожалела, что согласилась поехать на грузовике. Вот что значит быть красивой! Им хорошо, они чувствуют себя в безопасности, когда у них такие плоские коричневые маски вместо лиц. Может быть, отсюда и мудрость их житейская? А вот за красивой женщиной мужчины устремляются в погоню не только ради обладания ею, но и для того, чтобы потешить свое самолюбие, и ей этого не избежать, потому что она такая, как она есть. Катерина знала, что мудрость редко сопутствует красоте, гораздо чаще ей сопутствует опасность.