Читаем Тайна секретной двери полностью

Они вернулись на ферму Мортонов, где мать Чета уже приготовила для них яблочный пирог и молоко.

— Ну, Чет, выкладывай все по порядку,— нетерпеливо произнес Фрэнк, едва миссис Мортон вышла из комнаты.

— Ближе к вечеру, начал свой рассказ Чет, позвонил какой-то мужчина и сказал, чтобы Чет срочно приехал на Паркер-стрит, 47 поговорить насчет плоскодонки.

— Я подумал, что у меня, возможно, появился шанс вернуть назад деньги, и отправился по этому адресу. Когда я туда приехал, меня встретил человек, у которого я купил лодку. Он сказал, что хочет забрать ее обратно. Я поначалу скрыл от него, что она затонула.

— Что же ты ему сказал? — поинтересовался Джо.

— Что не хочу ее отдавать, и все. Тогда он угрожающе на меня посмотрел и сказал, что мне все-таки придется с ней расстаться. Я ждал вашего появления с минуты на минуту, поэтому упорно продолжал стоять на своем. Вижу, этот тип уже начинает кипятиться…

— Любопытно все-таки, почему ему так понадобилась эта старая посудина,— перебил друга Фрэнк.— История с братом звучит малоубедительно.

— Ума не приложу,— пожал плечами толстяк.— Когда же я ему в конце концов сказал, что лодка на дне залива, он прямо рассвирепел. Думаю, раз такое дело, нужно сматываться, да не тут-то было! Он запер входную дверь на ключ и заставил меня подробно описать то место, где она затонула, а потом ударил чем-то тяжелым по голове. Больше я ничего не помню.

Прощаясь с Четом, братья пообещали ему продолжить поиски запершего их человека. Эта задача теперь значительно облегчалась тем, что они знали его в лицо.

— Мы его должники,— сказал, насупившись, Джо.— С нами такие номера безнаказанно не проходят.

Сообщив о случившемся в полицию, они вернулись домой. Мать и тетя Гертруда уже отправились спать. Ребята тоже собрались было ложиться, но тут внизу скрипнула входная дверь. Это вернулся мистер Харди.

— Пойдем поговорим с ним,— предложил Джо и сбежал по лестнице навстречу отцу.— Привет, папа! Что у тебя нового?

Детектив сообщил, что расследование дела об ограблении складов, к сожалению, пока не продвинулось, что сейчас он прорабатывает новый план поиска — он надеется найти воров по отпечаткам пальцев, оставленным на месте преступления.

Отец пригласил сыновей в свой кабинет, где они подробно рассказали ему о событиях минувшего дня. Внимательно их выслушав, мистер Харди на минуту задумался.

— Этот человек запер вас, чтобы вы не пошли по его следу,— произнес он, постукивая карандашом по столу.— Тот факт, что он заставил Чета описать место, где затонула лодка, означает, что она ему очень нужна. Я склонен думать, что ею интересуется кто-то еще — разумеется, не мифический брат.

— Сама плоскодонка никакой ценности не представляет,— заметил Фрэнк.

— Значит, дело не в ней.

Фрэнку вспомнился странный знак, изображенный на планшире. Может, в нем таился ключ к разгадке? А железный ящик, затонувший вместе с лодкой? Что было в нем?

Отец посоветовал поднять плоскодонку со дна залива и тщательно ее осмотреть.

— Думаю, городская спасательная служба могла бы вам помочь. Отправляйтесь завтра туда спросите мистера Рэдфилда.

На следующее утро мистер Харди сообщил во время завтрака, что хочет встретиться с начальником полиции, чтобы поговорить с ним об ограблении складов.

— А мы-то надеялись, что ты поедешь с нами осматривать особняк Мэда,— разочарованно произнес Фрэнк.— Уверен, ты бы заметил многие детали, которые ускользнули от нашего внимания.

— Так и быть, уговорили. Только отправляемся прямо сейчас — у меня сегодня много дел.

Сразу же после завтрака они собрались в путь. Впереди ехал на своей машине отец, следом за ним в автомобиле с откидным верхом — Фрэнк Джо.

Особняк Мэда выглядел безжизненным. Харди припарковали машины поодаль, чтобы их не было видно с дороги. Прежде чем войти в дом, мистер Харди обошел участок. Все было спокойно.

Увидев, каким образом Фрэнк открыл входную дверь, детектив страшно удивился.

— Как вам удалось разгадать такую хитрую головоломку? — спросил он.— Просто молодцы!

Джо щелкнул выключателем, однако свет не зажегся.

— Электричество все еще отключено,— констатировал он.

Братья провели отца по дому, освещая путь фонариками. Они были восхищены той наблюдательностью, с которой он подмечал все, даже саше незначительные детали.

Закончив осмотр, все трое вернулись к машинам.

— Ну, я поехал на встречу с Коллигом,— сказал мистер Харди.— А у вас какие планы?

— Хотим по твоему совету обратиться в спасательную службу Бейпорта,— ответил Джо.— Хорошо бы они сегодня подняли лодку.

Детектив пожелал им удачи и уехал.

Войдя в главный офис спасательной службы, Фрэнк и Джо увидели человека, склонившегося над бумагами. Заметив ребят, он поднял голову.

— Простите, вы мистер Рэдфилд? — обратился к нему Фрэнк.

— Да. Я вас слушаю.

Фрэнк изложил ему суть дела. Узнав, что речь идет о затонувшей плоскодонке, мистер Рэдфилд удивленно воскликнул:

— Ничего не понимаю! Кому она принадлежит, вам?

— Нет, нашему другу.

— Так бы сразу и сказали. Ваш друг уже отправился за ней на спасательном судне.

— Наш друг? — недоуменно переспросил

Фрэнк.— А как он выглядит?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже