Читаем Тайна сердца полностью

В этот момент подошли близнецы и продолжить разговор не представилось возможным.

Когда за ними закрылась дверь, Ив раздраженно поджала губы. Миссис Феррис-Джонс охотно принимали в обществе, несмотря на ее несколько скандальную репутацию, и если Райдер хотел видеть на своей вечеринке прекрасную вдову, у Ив не было причин ему отказывать.

Поднимаясь по лестнице, чтобы одеться для скучного дневного приема, который тетушки желали посетить, Ив твердила себе, что ей, наоборот, следовало бы поощрять это знакомство. Для нее лучший способ избежать искушения – занять Райдера ухаживанием за выбранной невестой. Тогда у него не останется времени на ночные запретные свидания с ней в библиотеке.

Ведь она хочет именно этого, не так ли?

Но прошло три дня, а Ив все еще продолжала напоминать себе о своей цели, особенно когда они приехали в Воксхолл-Гарденз, где миссис Феррис-Джонс бесстыдно флиртовала с Райдером. Вышло так, что огненновласая красотка весь вечер требовала его внимания.

Компания получилась довольно большой: Ив, близнецы, обе тетушки, леди Килинг, Феба Феррис-Джонс, трое молодых поклонников Клер и друг Райдера мистер Бо Маклин.

Прибыв на место, они долго гуляли по усыпанным гравием и освещенным цветными, алыми и позолоченными, фонариками тропинкам роскошных увеселительных садов. И поскольку компания была большая, они прошлись и по Темной аллее, которая в отличие от других дорожек пользовалась дурной славой. Его тенистые ниши и романтические укрытия были специально предназначены для любовников, но сколько репутаций молодых девушек было здесь погублено! Вдова, как отметила Ив, держалась рядом с Райдером, висла на его руке, как пиявка, и хрипловато смеялась.

Наконец они уселись в снятой на вечер ложе. Через несколько минут начался концерт, в котором участвовали большой оркестр и превосходные певцы. Феба, конечно, устроилась рядом с Райдером и пустила в ход все свое обаяние, чтобы завлечь его в любовные сети. Остальные гости наслаждались музыкой и оживленной беседой.

В антракте они вышли из ложи, чтобы полюбоваться магической красотой искусственного водопада.

Все искренне веселились, а Ив тщетно пыталась по достоинству оценить музыку и восхитительный ужин, последовавший за концертом. И она искренне наслаждалась обществом своей подруги Лидии. К сожалению, ей все труднее становилось выносить выходки другой прекрасной вдовы.

Наблюдая, как голова Райдера нежно клонится к даме, Ив все больше ощущала непонятную неудовлетворенность. Не хотелось называть это чувство желанием, но в этот момент ей ужасно хотелось оказаться на месте Фебы.

Вполне понятно, почему подобные женщины привлекают его. Красотка буквально излучала чувственность и уверенность в себе, заставлявшие каждого мужчину в пределе ста ярдов вожделеть ее. Даже Сесил не был исключением, и, очевидно, он влюбился с первого взгляда. Она должна была ожидать, что Райдер увлечется Фебой. Такого мужчину, как он, удовлетворит в постели только опытная вдова и ни в коем случае не юная дебютантка.

Несмотря на вдовство, Ив знала, что сама не отвечает этим требованиям, поскольку была крайне неопытна в подобных – вещах, разве что вынуждала себя безвольно лежать под охваченным похотью мужем и пыталась не закричать от боли, пока он выполнял свой супружеский долг.

Она никогда не считала себя сексуально привлекательной или соблазнительной и совершенно не умела ублажать мужчин в постели. Даже если она и подумала бы завести роман с Райдером – чего просто быть не могло, – он никогда не увидит в ней предмет чувственного желания, каковой, очевидно, видит Фебу Феррис-Джонс.

Однако Феба явно боялась соперничества. Немного позже, когда концерт закончился и компания покинула ложу, чтобы полюбоваться фейерверком, Феба каким-то образом споткнулась и очутилась прямо в объятиях Райдера. Тот оказался достаточно ловок, чтобы подхватить ее, но не прежде, чем она опрокинула содержимое чаши с пуншем на лиф шелкового платья Лидии. Та растерянно охнула. Остальные гости потрясение замерли.

– О, мне ужасно жаль, леди Килинг! – воскликнула Феба. – Как же я неуклюжа!

Ив знала, что прекрасная вдова нагло лжет, несмотря на все пространные извинения.

– В самом деле, Феба, как вы неловки, – холодно бросила она, подавая подруге салфетку. – Но ничего не скажешь, вы прекрасно попадаете в цель.

– Не пойму, о чем вы.

– Ну разумеется, нет!

Ив ободряюще улыбнулась Лидии, безуспешно вытиравшей пятно на платье.

– Лидия, я провожу тебя в дамскую комнату, где мы попытаемся привести твое платье в порядок.

– О нет, пожалуйста, ненужно, – запротестовала Лидия. – Не хотелось бы, чтобы ты пропустила фейерверк и испортила себе вечер.

Ив бросила мрачный взгляд на Фебу, подумав, что вечер был испорчен задолго до этого происшествия.

– О, Лидия, поверь, никакого труда! Я уже видела подобные зрелища много раз в свои предыдущие посещения Воксхолла, – громко ответила она и тут же потихоньку шепнула подруге: – Ты окажешь мне огромную услугу, ибо, если я останусь здесь, пожалуй, устрою свой небольшой фейерверк!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рай

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы