Читаем Тайна серебряного браслета полностью

— Ты же слышал, — ответил тот. — Тебя посадят с теми двумя мужчинами.

Питер облизнул сухим языком губы.

— Я имею в виду потом, — настаивал он. — Вам же придется отпустить нас рано или поздно.

— Не задавай лишних вопросов, — посоветовал охранник. Он открыл дверь в облицованный цементом коридор. Еще один лестничный пролет привел их к красной двери, и Питер увидел, что он на подземной автостоянке.

Питера повели дальше, и охранник открыл вход в помещение.

— Мистер Адамс! — выдохнул Питер. Отец Холли и еще один мужчина сидели на полу маленькой комнаты, прикованные к трубе.

— Питер! — воскликнул мистер Адамс. — А где девочки?

— Я… Я не знаю, — пробормотал Питер.

— Не беспокойтесь о них, — сказал охранник, пихая Питера на пол, и принялся связывать его веревками, которые привязал к трубе. — Они очень скоро будут здесь, с вами. — Он резко дернул за конец веревки.

— Не делайте мальчику больно! — закричал мистер Адамс. — Он ни в чем не виноват, Никто из нас ни в чем не виноват.

— И сколько вы думаете держать нас здесь? — крикнул мистер Сент-Клер.

— Уже недолго, — ответил охранник"

— Вы нас отпустите? — спросил Питер, Охранник холодно посмотрел на него.

— Я не это имел в виду, — сказал он.

— А что именно вы имели в виду? — спросил мистер Адамс.

Охранник повернулся к двери.

— Вам не нужно этого знать, — ответил он, Дверь захлопнулась, и трое пленников услышали, как замерли вдалеке тяжелые шаги.

— А остальные пока на свободе? — спросил мистер Адамс.

— Насколько мне известно, — ответил Питер, — Я был с Мирандой и Белиндой. Нас всех схватили в лесу.

Он коротко рассказал мистеру Адамсу о том, что с ними произошло,

— Но я не знаю, где Холли с Трейси и та глупая девчонка? — закончил Питер. — Знаете, это она во всем виновата. Вся эта заваруха, в которую мы попали, из-за нее.

— Не совсем так, — вставил мистер Адамс. Он кивнул в сторону мистера Сент-Клера: — Это отец Алекс.

— Ой! — Питер уставился на маленького седого человека. — Значит, она проникла сюда, чтобы попытаться спасти вас. О господи, почему же она ничего не сказала?

— Теперь слишком поздно сожалеть об этом, — сказал мистер Адамс. — Я видел Холли, Питер. Она, Трейси и Алекс были здесь.

Питер с растущим удивлением слушал, когда мистер Адамс объяснял все, что рассказал ему отец Алекс.

— Файеруид! — повторил, едва дыша, Питер, — Это яд.

— Смертельный яд, — добавил мистер Сент-Клер. — Ты видел бензиновые цистерны около двух грузовиков? Они заполнены веществом и готовы к отправке. Вот поэтому жизненно важно, чтобы Алекс и твои друзья как можно скорее разыскали Джона Уайли. Кастеллан планирует отправить вещество завтра.

— Завтра, — повторил мистер Адамс. — Думаю, это уже сегодня. Питер, ты имеешь представление о времени?

— Сейчас, наверное, больше двух, — ответил Питер. Он вздрогнул от навалившейся усталости,

— Ты бы мог поспать; — предложил мистер Адамс.

— Вряд ли, — пробормотал Питер.

Пленники довольно долго сидели молча, погруженные в свои мысли. Спать было невозможно, как ни пытались они принять более удобную позу.

Но вдруг около их камеры раздались шаги. Питер приподнял отяжелевшую голову, чтобы послушать. Люди, шагавшие по цементному полу, разговаривали между собой, но Питер не мог разобрать, что говорят, пока не зазвенел голос командира.

— Давайте вперед, — приказал голос. — Банни хочет, чтобы все было в грузовиках до рассвета. Мы выезжаем с зарей.

Трое пленников переглянулись. Они услышали шум за дверью — мужчины качали втаскивать тяжелые бочки с ядом в грузовики,

— Поздно, — сказал со стоном мистер Сент-Клер. — Алекс не успеет добраться до Мэксфилда.

— Но если ей повезет, у нее будет компьютерный диск, — заметил мистер Адамс. — Еще есть возможность, что они передадут его тому журналисту.

— Вряд ли это поможет нам, — посетовал мистер Сент-Клер. — Как только партия яда будет отправлена, думаю, мы узнаем точно, что собирается с нами сделать Кастеллан.

Питер посмотрел в потухшие глаза мужчины. По лицу мистера Сент-Клера было видно, что он боится узнать это.

И именно об этом Питер не хотел думать.

— Интересно, смогли ли убежать Миранда и Белинда, — сказал он, в то время как лязганье и буханье металлических бочек эхом отдавалось в ноги. — Надеюсь, они на свободе!

* * *

— Я больше не могу, — задыхалась Миранда, прижавшись ртом к маленькой решетке и стараясь вобрать в легкие немного прохладного воздуха.

— Мы найдем выход, — еле дышала Белинда. — Просто продолжай двигаться.

Температура в вентиляционной трубе становилась выше и выше. Белинде казалось, что ее одежда приклеилась к ней, а из-за сырого тепла каждое движение давалось с большим усилием.

Миранда безумно устала. Она мечтала только опустить свою разрывающуюся от боли голову и забыться сном. Но о Белинде этого нельзя было сказать. Она схватила Миранду за пятку и как следует потрясла.

— Эй! Шевелись, ну! — взывала Белинда.

— Нет, — застонала Миранда, — оставь меня в покое.

— Если ты не будешь двигаться, — угрожала Белинда, — я буду так сильно щипать тебя сзади, что ты не сможешь сидеть целую неделю.

Миранда потащилась вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные