Но, что ни говори, он гениальный детектив. Куда там до него Шерлоку Холмсу! Даже меня мнимый Франт сумел околпачить. Посасывает себе трубочку, пленяет многочисленными галстуками, посылает корзины ярко — красных роз, изображает из себя щеголя, а сам выслеживает преступную шайку и выжидает подходящий момент, чтобы накрыть ее. Просто фантастика! Именно ему в самый раз играть в американском фильме роль благородного шерифа, который с закрытыми глазами попадает из кольта в булавочную головку и которому абсолютно наплевать на банду Косого Джима.
Ничего удивительного, что я просто не могла дождаться, когда наступит среда, ибо меня совсем не прельщали разговоры домашних о бридже и во — о—от таких щуках, а также завтраки и обеды.
По — настоящему среда началась лишь тогда, когда в столовую, как бомба, влетела пани Фуфальская с сообщением о приближении шведского корабля. Все повыскакивали из — за столов, забыв об овсяной каше, и помчались к пирсу. Побежала и я, но не как детектив, а как сугубо частное лицо. О делах служебных пусть беспокоится несравненный Франт. Я подожду до вечера. Мне хотелось лишь посмотреть, как выглядят настоящие шведы, поскольку я знала о них только по роману Сенкевича "Потоп".
Пассажирское судно под названием "Свен Хедин" причалило к пирсу, и тут же завыла сирена. Потом шведы начали сходить по трапу с корабля и фотографировать. Они ничем больше не занимались, только смеялись и фотографировали, фотографировали, словно каждый из них владел фабрикой фотопленки. А вокруг них толпились зеваки в надежде увидеть хоть что — нибудь особенное.
Я тоже была очень разочарована, увидев обычных людей, совершенно таких же, как поляки. Отличались они от нас только непонятным для большинства языком, так как говорили по — шведски.
Не теснился в толпе лишь щеголеватый офицер уголовного розыска, ибо его вообще здесь не было. Видно, затаился где — то в ожидании нужного момента. Не было и пани Моники, калеки в инвалидной коляске, бородатого профессора и даже пана Коленки.
Зато тут был Мацек.
— Хорошо, что я тебя нашел! — закричал он, заметив меня в толпе. — Почему ты не пришла ко мне вчера вечером?
— Не могла, — коротко ответила я.
— Была у огородника?
— Была.
— И что же?
— Да ничего. Огородник поливал грядки, а огурцы подешевели.
— Ты что, издеваешься надо мной? — обиделся орнитолог.
— Честное слово, поливал.
— А шляпа?
— Шляпа меня уже не интересует.
Мацек посмотрел на меня так, словно я была сойкой или хохлатым жаворонком.
— Не выдумывай! Ты что — то от меня скрываешь!
— И не думаю!
— Жаль, — удрученно вздохнул он. — Представь себе, у моей бабушки новая идея. В одном из своих детективов она нашла аналогичную ситуацию. Там один частный детектив выдает себя за виолончелиста, а сам выслеживает гангстеров. А гангстеры планируют выкрасть у какого — то дипломата секретные документы… Ты не считаешь, что наш виолончелист может быть детективом?
— Исключено! — живо запротестовала я.
— Почему?
— Потому что детективом уже является другой человек, — неосмотрительно вырвалось у меня.
— Кто? — Мацек даже позеленел от нетерпимого любопытства.
— Допустим, калека, — уклончиво ответила я.
— Исключено!
— Почему?
Мацек по своей привычке потер ладонью кончик шелушащегося носа.
— Потому что… Да ты даже не спросишь, что я делал.
— Наверно, наблюдал за сойками.
— Совсем наоборот.
Я не понимала, что значит это "совсем наоборот", но Мацек тут же мне объяснил. Ему захотелось исправить свой вчерашний промах, и он всерьез приступил к слежке за обитателями башни.
— Говорю тебе, я накрыл их! — возбужденно шептал Мацек. — Сегодня утром я пошел на Пасечную, чтобы посмотреть, что и как. Засел в кустах, а тут пани Моника тащит из дверей коляску с этим живым трупом, а за ними пан Коленка…
— Свел дружбу с ними? — удивленно ахнула я.
— Нет. Увидев их, он сбежал вниз и начал скандалить, крича, что якобы кто — то из них хотел вломиться в его комнату.
— Когда?
— Утром, когда он пошел к огороднику за овощами.
— Накрыл их?
— Нет, только кричал о своих подозрениях и грозил милицией.
— А они?
— Они изображали невинных младенцев, удивлялись, пожимали плечами. "Откуда вы это взяли, ничего подобного, вы ошибаетесь, но если вам очень хочется, то, пожалуйста, заявляйте в милицию…" Говорю тебе, настоящий театр!
— А пан Коленка?
— Сказал им, чтобы не делали из него идиота, так как ему отлично известно, что калека вовсе никакой не инвалид.
Я насмешлив улыбнулась.
— И ты думаешь, что пан Коленка может быть детективом?
— А почему бы и нет?
— Ну какой детектив совершил бы такую глупость? Настоящий детектив сказал бы: "Очень вам сочувствую. У вас парализованы нижние конечности, но, несмотря на это, вы сумели взойти на второй этаж и повозиться с моим замком". Дело в том, что детектив никогда ничего не говорит в открытую, а всегда выражается немного загадочно.
— А может, он хотел захватить их врасплох?
— Кого? — фыркнула я. — Таких хитрецов? Наверно, они рассмеялись ему в лицо.