Читаем Тайна Сюзанны Марш полностью

–  Ты одна. Поэтому ты бежишь.

–  Да.

–  Что, если бы ты не была одна?

–  Но я одна. Я должна быть одна.

Он дотронулся до нее:

– Нет. Не должна.

– Хантер, нет. Ни ты, ни кто-то еще ничего не могут сделать.

– Я был солдатом, помнишь об этом? И я защищал людей. Я это делаю даже сейчас.

– Ты не можешь защищать меня двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. У тебя своя жизнь. И работа.

– Я сделаю тебя своей работой.

– Звучит ужасно.

Один уголок его губ дернулся.

– Для тебя или для меня?

Она перевернула его руку, прижав его ладонь к своей.

–  Для тебя. И для меня. Я не могу жить в клетке, и я не смогу просить тебя сделать мою безопасность твоим приоритетом.

–  Ты и не просила. Я предложил.

– Потому что ты солдат, которому некого защищать. – Она почувствовала странный прилив эмоций, восхищение пополам с сочувствием. – И ты не умеешь быть кем-то еще, да?

Его зеленые глаза потемнели, и он отвернулся.

– Ты меня не знаешь.

– Не знаю. Но и ты меня не знаешь. Именно поэтому я никогда не смогла бы просить тебя наплевать на свою жизнь, чтобы защитить мою.

Он вырвал у нее руку.

– Это неправильно, что тебе приходится бежать. Ты не сделала ничего такого, чтобы заслужить это.

– Я убила человека.

– Который пытался тебя изнасиловать.

– Как бы то ни было, я его убила. И это в моей душе, заслужил он того или нет. Я не собираюсь превращать свою жизнь в покаяние, о нет. Но я совершенно точно не собираюсь забирать чью-то еще жизнь тоже.

– Что ж. То, что случилось с тобой много лет назад, ничего не меняет в сегодняшнем, не так ли? У нас все еще есть задание, которое мы должны выполнить, и если нас поймают плохие парни, то, что хотят сделать с тобой Бредбери, будет не так уж и важно.

В этом он был прав. Вместо того чтобы сидеть здесь и жалеть себя, она должна сконцентрироваться и подумать, как попасть в отель в целости и безопасности.

Сюзанна и Хантер поднялись одновременно и невольно прильнули друг к другу, замерев на мгновение. Чтобы не потерять равновесия, она наугад протянула руку, и ее ладонь легла на его широкую горячую грудь.

Под ее пальцами биение его сердца вдруг участилось, а потом и вовсе пустилось в галоп. Его рука обвилась вокруг ее талии, притягивая ее ближе, и в блеске его зеленых глаз она увидела яростное, животное желание, которое должно было напугать ее. Но не напугало. Оно взволновало ее.

Его бедра прижимались к бедрам Сюзанны, подталкивая ее обратно к дивану. Чтобы не упасть, она обняла его одной рукой за плечи. Он обнимал ее крепко и надежно.

Она должна оттолкнуть его. Установить между ними дистанцию.

Но когда его взгляд упал на губы девушки и он прижал ее к себе, всю целиком, она не смогла пошевелиться. Не смогла думать ни о чем, кроме того, как сильно, как отчаянно ей хотелось узнать, каковы его ласки.

Ее сердце замерло, когда их губы наконец соприкоснулись, и она почувствовала его нежность, трогательную, трепещущую нежность за всей этой тщательно сдерживаемой страстью. Он точно знал, что ей нужно, как будто глубоко заглянул в ее сердце и увидел все ее тайные желания.

Он запустил руку в ее волосы и наклонил голову, чтобы поцелуй стал глубже. Его язык встретился с ее языком. Когда он наконец оторвался от нее, Сюзанна еще какое-то мгновение не могла вздохнуть.

– Мы должны сконцентрироваться, – сказал он хрипло и отошел подальше от нее, к окну.

Сюзанна схватилась за подлокотник дивана и опустилась на него, прежде чем ослабевшие колени подвели ее.

– Да. Правильно.

Он тяжело дышал, словно только что взобрался на гору. Но через несколько минут сумел перевести дух и, как она видела, действительно овладел собой. Солдат упаковывает свой рюкзак, подумала она. И все в нем будет в идеальном порядке.

– Мне нужно кое-что сделать, – сообщил он. – Ты можешь начать собирать рюкзаки? Нам нужна еда на три дня на тот случай, если придется бежать и мы не сможем вернуться сюда. Пусть они будут как можно легче.

Она кивнула.

– А что ты хочешь сделать?

Его лицо осветила мимолетная, загадочная улыбка.

– Скоро увидишь.

Он вышел в коридор и скрылся в ванной.


– Это она, да?

Эйса Бредбери оторвался от телевизора и посмотрел на своего кузена Рикки. Наверное, он должен был чувствовать торжество, обнаружив ее после более чем десяти лет поисков, но не чувствовал. Все равно ничто не вернет Клинтона. И если уж быть честным с самим собой, подумал Эйса, он совсем не скучал по тем неприятностям, которые Клинтон доставлял.

Но фамильная честь – это фамильная честь, девчонка убила одного из их клана. Позволить ей уйти безнаказанной было бы неправильно, если он хотел, чтобы имя Бредбери что-то значило в этих холмах.

– Что мы собираемся с этим делать? – спросил Рикки.

Эйса бросил на младшего Бредбери презрительный взгляд. Он был разочарован уже тем, что Рикки счел нужным задавать вопросы.

– Мы ее найдем, разумеется.


Уже год и три месяца он не носил короткую военную стрижку. Год и три месяца он не был выбрит начисто и отчищен до блеска. Его так называемые товарищи по БРИ никогда не видели его таким. Они знали его унылым неудачником, неряшливым отставным солдатом, которого он перед ними разыгрывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги