Читаем Тайна Сюзанны Марш полностью

– Дело не в тебе. Клянусь, это не имеет никакого отношения к тебе, просто… – Она помолчала. – Теперь я выгляжу по-другому. Я отпустила волосы и покрасила их в каштановый цвет. Я носила коричневые контактные линзы. Я стала иначе говорить, изменила походку, манеру держать голову, даже научилась по-другому думать. Я изменила имя, законно. Я держалась особняком, не заводила близких друзей, никогда не позволяла себе связаться с мужчиной, который захочет узнать больше о моем прошлом. И уже двенадцать лет мне удавалось делать так, чтобы Бредбери меня не узнали. Но затеряться в толпе – это одно дело. А затеряться, когда твое лицо показывают в новостях…

– Ты собираешься снова сбежать.

Она кивнула.

– Теперь они узнают имя, под которым я скрываюсь. Они могут выяснить, где я жила. Теперь я не могу туда вернуться и забрать свои вещи. Мне придется оставить все. Мои сбережения, пару подарков, которые я себе разрешила… – Сюзанна до боли прикусила нижнюю губу, но сумела сдержать набежавшие слезы. – Хорошо, что я не завела кошку, правда? Я всегда хотела кошку.

– Может быть, тебе не нужно больше бежать.

Она уставилась на него:

–  Ты что-нибудь слышал из того, что я только что рассказала?

–  Ты одна. Поэтому ты бежишь.

–  Да.

–  Что, если бы ты не была одна?

–  Но я одна. Я должна быть одна.

Он дотронулся до нее:

– Нет. Не должна.

– Хантер, нет. Ни ты, ни кто-то еще ничего не могут сделать.

– Я был солдатом, помнишь об этом? И я защищал людей. Я это делаю даже сейчас.

– Ты не можешь защищать меня двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. У тебя своя жизнь. И работа.

– Я сделаю тебя своей работой.

– Звучит ужасно.

Один уголок его губ дернулся.

– Для тебя или для меня?

Она перевернула его руку, прижав его ладонь к своей.

–  Для тебя. И для меня. Я не могу жить в клетке, и я не смогу просить тебя сделать мою безопасность твоим приоритетом.

–  Ты и не просила. Я предложил.

– Потому что ты солдат, которому некого защищать. – Она почувствовала странный прилив эмоций, восхищение пополам с сочувствием. – И ты не умеешь быть кем-то еще, да?

Его зеленые глаза потемнели, и он отвернулся.

– Ты меня не знаешь.

– Не знаю. Но и ты меня не знаешь. Именно поэтому я никогда не смогла бы просить тебя наплевать на свою жизнь, чтобы защитить мою.

Он вырвал у нее руку.

– Это неправильно, что тебе приходится бежать. Ты не сделала ничего такого, чтобы заслужить это.

– Я убила человека.

– Который пытался тебя изнасиловать.

– Как бы то ни было, я его убила. И это в моей душе, заслужил он того или нет. Я не собираюсь превращать свою жизнь в покаяние, о нет. Но я совершенно точно не собираюсь забирать чью-то еще жизнь тоже.

– Что ж. То, что случилось с тобой много лет назад, ничего не меняет в сегодняшнем, не так ли? У нас все еще есть задание, которое мы должны выполнить, и если нас поймают плохие парни, то, что хотят сделать с тобой Бредбери, будет не так уж и важно.

В этом он был прав. Вместо того чтобы сидеть здесь и жалеть себя, она должна сконцентрироваться и подумать, как попасть в отель в целости и безопасности.

Сюзанна и Хантер поднялись одновременно и невольно прильнули друг к другу, замерев на мгновение. Чтобы не потерять равновесия, она наугад протянула руку, и ее ладонь легла на его широкую горячую грудь.

Под ее пальцами биение его сердца вдруг участилось, а потом и вовсе пустилось в галоп. Его рука обвилась вокруг ее талии, притягивая ее ближе, и в блеске его зеленых глаз она увидела яростное, животное желание, которое должно было напугать ее. Но не напугало. Оно взволновало ее.

Его бедра прижимались к бедрам Сюзанны, подталкивая ее обратно к дивану. Чтобы не упасть, она обняла его одной рукой за плечи. Он обнимал ее крепко и надежно.

Она должна оттолкнуть его. Установить между ними дистанцию.

Но когда его взгляд упал на губы девушки и он прижал ее к себе, всю целиком, она не смогла пошевелиться. Не смогла думать ни о чем, кроме того, как сильно, как отчаянно ей хотелось узнать, каковы его ласки.

Ее сердце замерло, когда их губы наконец соприкоснулись, и она почувствовала его нежность, трогательную, трепещущую нежность за всей этой тщательно сдерживаемой страстью. Он точно знал, что ей нужно, как будто глубоко заглянул в ее сердце и увидел все ее тайные желания.

Он запустил руку в ее волосы и наклонил голову, чтобы поцелуй стал глубже. Его язык встретился с ее языком. Когда он наконец оторвался от нее, Сюзанна еще какое-то мгновение не могла вздохнуть.

– Мы должны сконцентрироваться, – сказал он хрипло и отошел подальше от нее, к окну.

Сюзанна схватилась за подлокотник дивана и опустилась на него, прежде чем ослабевшие колени подвели ее.

– Да. Правильно.

Он тяжело дышал, словно только что взобрался на гору. Но через несколько минут сумел перевести дух и, как она видела, действительно овладел собой. Солдат упаковывает свой рюкзак, подумала она. И все в нем будет в идеальном порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ворота (The Gates-ru)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей