После продолжительного разговора с полковником он не был настроен на светскую беседу. Балое облокотился о борт, подложив под спину сумку, так что у него появилась возможность вольготно протянуть ноги на лавке.
Запруженный Нил отливал бирюзой. Вода искрилась всеми оттенками радуги, а ярко-белые пески берегов слепили глаза. Француз набросил на голову платок и задремал. Иногда он на ощупь доставал флягу из сумки, делал пару глотков и снова начинал клевать носом. Через час он крепко заснул.
Когда Балое проснулся, над бескрайним водохранилищем уже сгущались сумерки. Берега почти не было видно, и скоро он вообще скрылся из виду за водной гладью. Приятное тепло сменило невыносимый дневной жар. Под парусиновым тентом над головой мерно покачивалась керосиновая лампа, рассеивающая желтоватый свет. Египтяне спали на лавках, прислонившись друг к другу. Женщина в парандже все так же сидела на своем месте. Она не спала.
Балое перегнулся через спинку скамейки и обратился к незнакомке по-французски:
– Вы же не египтянка, хотя и так одеваетесь!
Женщина сняла чадру и ответила ему тоже по-французски, причем без провинциального акцента, который был у Балое:
– А вы не парижанин, мосье! – И поскольку пораженный француз не смог ничего та это ответить, спросила: – А как вы догадались?
– Египтянки никогда не путешествуют в одиночестве, они не настолько эмансипированные.
– Мосье, за кого же вы меня тогда принимаете? – рассмеялась дама.
– Если я не ошибаюсь, вы француженка!
– Угадали.
– А откуда?
– Париж!
Оба на мгновенье задумались, о чем могут спросить друг друга. Женщина сообразила быстрее:
– А зачем вы едете в Абу-Симбел?
Балое с удовольствием сам задал бы этот вопрос, но его опередили.
– Я работаю в Абу-Симбел. Возглавляю информационное бюро.
У незнакомки вырвалась фраза, которой Балое не понял, но которая, без сомнения, была сказана по-русски. Француз заинтересовался:
– Что вы сказали, мадам?
Она испуганно прикрыла рукой рот. Балое взглянул ей в лицо. Незнакомка не была красавицей, но, как он успел заметить, весь ее облик излучал странную притягательную силу.
– Что вы сказали? – повторил француз.
Женщина испуганно посмотрела по сторонам, словно этим вопросом ее загнали в угол. Казалось, она не решается ответить.
– Вы должны меня извинить, я солгала, – наконец ответила она. – Я не француженка, я русская.
– Русская? Вы разговариваете по-французски лучше любого иностранца, которого я когда-либо встречал.
– Я прожила в Париже десять лет.
Балое взглянул на нее, не веря своим глазам. Ситуация была не совсем ясна.
– Я работала секретарем пресс-атташе в советском посольстве.
– Ах вот оно что…
– Да. А в Асуане я работала в информационном бюро в рамках проекта постройки плотины.
Балое не проронил больше ни слова. Он только еще раз взглянул на женщину, пытаясь разобраться, в чем дело: «Может, меня проверяет КГБ? Возможно, все спящие мужчины – наемные убийцы?» У Балое на спине выступил пот, но он старался держать себя в руках.
– Вы, конечно же, этого не ожидали, – сказала русская.
– Да, – ответил Балое, – этого я точно не ожидал.
– А вы? Я имею в виду, что вы делали в Асуане?
Француз выдавил из себя улыбку и невнятно ответил:
– Да, знаете, собственно… то же, что и вы… Кстати, меня зовут Жак Балое, я родом из Тулона.
Балое интересовало, что же все-таки она о нем знает. А Рая Курянова в этот момент размышляла, можно ли довериться этому французу. Каждый, у кого в советском посольстве была ответственная должность, должен быть настороже.
Чтобы как-то заполнить паузу, Балое спросил:
– А для чего вы едете в Абу-Симбел?
Рая смотрела то на спящих мужчин, то на Балое. Наконец она сказала шепотом:
– Мосье, вы должны мне помочь! Прошу вас, помогите!
Балое не знал, что делать. Он кивнул. Все это становилось еще более таинственным. Чего русская хочет от него?
– В общем… – начала она, запинаясь и глядя перед собой на струганные доски палубы, – в общем, я должна была бы уже лететь на Ил-28 в Москву. Я… – она посмотрела французу в глаза, – я работала на КГБ. Все русские, занимающие высокие должности, сотрудничают с КГБ. Я не оправдала возложенных на меня ожиданий. На их профессиональном языке это называется «саботаж». А что ожидает саботажника в Советском Союзе, надеюсь, вам не надо рассказывать.
Последние слова Рая произнесла так тихо, что Балое едва их разобрал. Он увидел, как у нее дрогнул уголок рта.
– Пожалуйста, помогите мне! – умоляла русская.
Балое все еще не был уверен, что это не ловушка. Ему самому следовало опасаться длинных щупалец КГБ. Он колебался, не рассказать ли ей правду, но решил сдержаться.
– Я восхищаюсь вашим мужеством, – сказал он. – Всему миру известно, что русские делают с перебежчиками. Они не успокаиваются, пока не настигнут их хоть на краю света.
Рая горько улыбнулась.
– Я знаю. Но пусть лучше у меня будет хоть какая-то надежда, чем ее не будет вовсе. Перед тем как исчезнуть я пустила их по ложному следу.
Балое вопросительно посмотрел на нее.