Читаем Тайна Скарлетт О’Хара полностью

— «Дрожащими руками она положила последние четыре кусочка, — снова возвысила голос Скарлетт, — и замерла в ужасе. Она увидела в окне перекошенное от злобы лицо жуткого безумца…»

Кто-то из девушек явственно задрожал. Скарлетт прервала чтение.

— Ой, — произнесла Молли. — Как страшно!

Испуганными глазами она огляделась вокруг.

Барбара Форман прошептала:

— Да, теперь я понимаю, почему девушки падали без чувств…

— Хорошо, что мы сидим, — заметила Тина Тейлор. — Падать некуда!

Скарлетт решилась читать дальше:

— «Последнее, что услышала старая дама, это был шум разбитого стекла…»

— Ой, хватит! — выдохнула Барбара. — Достаточно, я больше не выдержу!

Скарлетт перевела дух. Признаться, у нее самой нервы были не на месте от прочитанного отрывка.

— Ничего страшного, — вдруг раздался уверенный голос Тины Тейлор. — Я знаю кое-что получше!

Девушки зашевелились и недоуменно переглянулись.

— Правда-правда! — произнесла Тика.

Только Скарлетт, поскольку сидела к Тине ближе всех, успела заметить на губах девушки хитрую улыбку.

— Вот послушайте, — откашлялась Тина. — Пара молодоженов ехала на повозке ночью по лесу. Вдруг им повстречался пастор, который попросил его подвезти. И они поехали дальше. Но через некоторое время раздался страшный вой…

Скарлетт поняла, что Тина задумала все превратить в шутку. Она рассказывала старую смешную историю, которую Скарлетт слышала еще в детстве от отца. Джеральд смешил этой историей одного из своих приятелей.

Другие девушки также поняли, о чем решила поведать веселушка Тейлор.

— Ой, хватит, хватит! — раздалось со всех сторон. — Все это знают. Эта история уже набила оскомину…

— Правда? — как бы недоумевая переспросила Тина.

— Представь себе! — за всех ответила Скарлетт.

— Если хотите самую новую страшную историю, — неожиданно подала голос Молли Харрисон. — То я могу рассказать ее вам.

— Мы ее не знаем? — спросила Барбара Форман.

— Нет!

— А если знаем? — не унималась Барбара.

— Говорю же — нет! — воскликнула Молли. — Слушайте: у одного человека была страшная-престрашная жена. Она только и делала, что донимала его своими капризами. После этого человек невзлюбил всех женщин…

— Как? — Барбара сделала круглые глаза. — Всех женщин сразу?

— Да, представь себе! — прикрикнула на нее Молли. — Всех, сразу! И тебя! И меня!

Барбара невольно съежилась от резкого крика. — И вот этот человек, — продолжала Молли Харрисон, неотрывно глядя Барбаре в глаза, — однажды темной-претемной ночью решил задушить свою жену…

— Ой, — жалобно пискнула Барбара.

— И задушил ее, — неожиданно спокойным голосом сказала Молли. — А звали этого человека — мистер Вильям Спулл…

Девушки захохотали. Барбара обиженно посмотрела на подруг.

— Ну вот, вы снова подшучиваете надо мной…

— Нет, — сказала Скарлетт. — Не над тобой, Барби. Эта хитрюга Молли обманула всех нас. Мы все ждали от нее страшного рассказа.

Скарлетт сурово сдвинула брови на переносице и закончила голосом мисс Джонстаун:

— А она обманула каши ожидания!

Подруги снова засмеялись.

— Хватит, — сказала Скарлетт после паузы. — Данной мне властью я лишаю слова Тину Тейлор и Молли Харрисон. Пусть они теперь посидят и послушают других. Например, Анну Сент-Уайт. Давай, Анна, расскажи нам что-нибудь.

Но Анна медлила.

— А хотите, я настоящее стихотворение прочту? — спросила Марианна Мак-Коунли.

— Конечно! — отозвались девушки.

Все увидели, что Марианна встает и оглядывается вокруг.

— Что ты хочешь? — спросила Скарлетт.

— Я хочу стоя прочесть, — сказала девушка, — и ищу лучшее место.

— Но ты могла сделать это и сидя, — предложила Скарлетт. — К чему эти сложности?

— Нет, такое стихотворение нужно читать только стоя, — не уступала мисс Мак-Коунли. — Подождите, и вы все сейчас увидите!

Девушки и в самом деле заинтересовались. Вытянув шеи, они следили, как их подруга отошла к стене грота, туда, где света от маленького пламени почти не было, и повернулась лицом к сидящим.

Потом Марианна откашлялась и заявила:

— Дело в том, что это мое стихотворение.

— Как это твое? — задала свой обычный вопрос Барбара. — Ты его сама написала, что ли?

— Да, — тихо сказала девушка.

Скарлетт присвистнула.

— На, давай, Марианна. Читай, мы не будем смеяться.

Мисс Мак-Коунли сама решилась на этот поступок. Она стала говорить тихо, но постепенно голос ее приобретал силу и выразительность:

Обучать меня, как жить?Подумай лучше, милый мой!Я сама могу придумать,И сказать тебе порой,Как прожить на этом свете…

— Дальше я не успела сочинить, — призналась со вздохом Марианна.

Девушки загалдели.

— Тихо! — попросила Скарлетт. — Слушай, ты действительно сама это сочинила?

— А то кто же? — пожала плечами мисс Мак-Коунли.

— О, послушайте, это хорошие стихи! — воскликнула Тина Тейлор. — Но самое главное то, что у кашей Марианны явно есть молодой человек, о котором она и написала!

— Правильно, — поддакнула Барбара. — Такие стихи можно придумать только о предмете ночных вздохов и страданий!

Она хихикнула в кулачок:

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги